"a protection order" - Translation from English to Arabic

    • أمر الحماية
        
    • أمر حماية
        
    • أمر للحماية
        
    • أمر بالحماية
        
    • أوامر حماية
        
    • لأمر الحماية
        
    • قرار بالحماية
        
    Secondly, the 12-day delay before a protection order could be issued was far too long, and must be shortened. UN ثانيا، إن التأخر لمدة 12 يوماً قبل إمكان إصدار أمر الحماية فترة طويلة جداً يجب تقليصها.
    a protection order should be able to be made swiftly whether or not family breakdown is imminent; UN ينبغي إصدار أمر الحماية على وجه السرعة سواء كان إنهيار الأسرة وشيكا أم لا؛
    Where it is necessary for the protection and personal safety of the victim, a protection order can include other orders such as: UN وعندما يستدعي الأمر حماية الضحية وسلامتها الشخصية، يجوز أن يتضمن أمر الحماية أوامر أخرى مثل:
    Six years ago, she obtained a protection order prohibiting her abusive s ex-offender husband, Thomas White, from entering her home in East London. UN فمنذ ست سنوات، حصلت على أمر حماية بمنع زوجها المتهم بالاعتداء الجنسي، وهو توماس هوايت، من دخول بيتها في شرق لندن.
    As a result, domestic violence is now a crime and victims of violence may now seek a protection order. UN ونتيجة لذلك، أصبح العنف الأسري جريمة ويجوز لضحاياه طلب إصدار أمر حماية.
    An older law, the Domestic Violence Act of 1999, allowed children to apply for a protection order. UN وهناك قانون أقدم، وهو قانون العنف المنزلي لعام 1999، الذي يسمح للأطفال بطلب إصدار أمر للحماية.
    It also arranges for the issuance of a temporary residence permit to illegal aliens concerning whom a protection order has been issued. UN وينظّم هذا القانون أيضاً إصدار تصاريح إقامة مؤقتة للأشخاص المقيمين بصورة غير نظامية والصادر لصالحهم أمر بالحماية.
    a protection order prohibits the respondent from doing things to harass or harm the victim. UN ويحظر أمر الحماية على المتهم أن يفعل شيئاً لمضايقة أو إيذاء مجني عليه.
    a protection order is enforceable throughout Namibia. UN ويعتبر أمر الحماية نافذاً في ناميبيا كلها.
    Since 2009, failure to respect a protection order had been punishable under article 296, paragraph 1, of the Penal Code. UN ومنذ عام 2009، يتعرض من لا يحترم أمر الحماية إلى عقوبات جنائية، عملاً بالفقرة 1 من المادة 296 من قانون العقوبات.
    The Act does not impose penalties for domestic violence but rather for the breach of a protection order. UN ولا يفرض القانون جزاءات على العنف العائلي ولكنه يفرض بالأحرى عقوبات على انتهاك أمر الحماية.
    The Act imposes penalties for the breach of a protection order. UN ويفرض القانون عقوبات على انتهاك أمر الحماية.
    She also wished to know why the criminal law on domestic violence did not empower the police to evict perpetrators from the home and issue a protection order. UN وقالت إنها تود أيضاً أن تعرف لماذا لا يخول قانون العقوبات المتعلق بالعنف المنزلي الشرطة بإخراج مرتكب الفعل من المنزل وإصدار أمر الحماية منه.
    In addition, she asked how long protection orders were valid, whether it was possible to extend the period of validity, and what procedure was followed in the case of persons who violated a protection order. UN وإضافة إلى ذلك، سألت عن مدى سريان أوامر الحماية، وهل من الممكن تمديد فترة سريانها، وماهي الإجراءات المتبعة في حالة الأشخاص الذي يخالفون أمر الحماية.
    Amendment No. 9 added Section 3A to the Prevention of Violence in the Family Law, which determines the procedure for issuing a protection order against a minor. UN وأضاف التعديل رقم 9 البند 3 ألف لقانون منع العنف في الأسرة الذي يحدّد الإجراء المتعلّق بإصدار أمر حماية ضد قاصر.
    There are two types of family protection orders - a protection order and a temporary protection order. UN وثمة نوعان من الأوامر القضائية الصادرة لحماية الأسرة - هما أمر حماية وأمر حماية مؤقت.
    The husband requested that the Court should grant a protection order to forbid the author from coming close to him or their daughter and to force her to be admitted to a mental hospital. UN وطلب الزوج إلى المحكمة إصدار أمر حماية لمنع صاحبة البلاغ من الاقتراب منه أو من ابنتهما وإرغامها على دخول مصحة عقلية.
    11. Please provide further information on the implementation of immediate protection measures for victims of violence, such as the provision of shelters and 24-hour hotlines, to respond to women and children who are victims of violence in a timely manner without the prerequisite of a protection order issued by the Family Court. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات أخرى عن تنفيذ تدابير الحماية الفورية لضحايا العنف، ومن ذلك مثلاً توفير المأوى وإتاحة الخطوط الهاتفية الساخنة على مدار 24 ساعة من أجل الاستجابة لاحتياجات النساء والأطفال من ضحايا العنف وبطريقة مناسبة زمنياً وبغير أن تتطلّب المسألة صدور أمر للحماية عن محكمة الأسرة.
    :: Clearly sets out the criteria that the court must consider when deciding whether to grant or decline an application for a protection order. UN :: يحدد بوضوح المعايير التي يجب أن تنظر فيها المحكمة عند البت في طلب استصدار أمر بالحماية سواء بالقبول أو الرفض.
    It also adopted a protection order system for the safety of the victim and those affected and ensured restitution for victims through civil process. UN واعتمدت جمهورية كوريا أيضا نظام أوامر حماية من أجل كفالة سلامة الضحية والمتضررين وكفالة تعويض الضحايا من خلال الاجراءات المدنية .
    Contravention of a protection order is an offence and is punishable under the Act. UN وأي انتهاك لأمر الحماية يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون.
    She wished to know whether there were plans to review that area and whether breach of a protection order was considered a criminal offence. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت هناك خطط لاستعراض ذلك المجال وما إذا كان خرق قرار بالحماية يعتبر جُرماً جنائياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more