"a prototype" - Translation from English to Arabic

    • نموذج أولي
        
    • نموذجا أوليا
        
    • نموذجي
        
    • نموذجاً أولياً
        
    • النموذج الأولي
        
    • نموذج مبدئي
        
    • وضع نموذج
        
    • نموذج أوَّلي
        
    • نموذج أولى
        
    • نموذجاً قصة
        
    • نموذجًا
        
    • هذا نموذج
        
    • طراز أولي
        
    • نموذج تجريبي
        
    • نموذج في
        
    a prototype portal website has also been developed for testing. UN كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره.
    a prototype and initially configured computerized system to track results is completed UN اكتمل وضع نظام نموذج أولي محوسب ومصمم منذ البداية لتعقب النتائج
    In our view GSETT-3 will represent a major contribution to the elaboration of a prototype international seismic monitoring system. UN وسيمثل الاختبار التقني الثالث، في رأينا، مساهمة كبرى في وضع تفاصيل نموذج أولي لنظام الرصد السيزمي الدولي.
    The first phase would provide a prototype that met the main requirements and contain a limited level of information detail. UN فالمرحلة الأولى تقدم نموذجا أوليا يلبي أهم المتطلبات وتحتوي على قدر محدود من المعلومات المفصلة.
    They contain sufficient information to start the development of a prototype system. UN فهما يضمان من المعلومات ما يكفي لتطوير نظام نموذجي أولي.
    UNIFEM has developed a prototype for its results tracking system for the strategic plan that will be linked to Atlas. UN وقام الصندوق بتطوير نموذج أولي لنظامه الخاص بتتبع نتائج الخطة الاستراتيجية، حيث سيتم ربطه بنظام أطلس.
    a prototype operations portal was designed in 2006. UN وتم عام 2006 تصميم نموذج أولي لموقع إلكتروني خاص بالعمليات.
    In that regard, the Secretariat began preliminary work with the First Committee to develop a prototype website. UN وفي هذا الصدد بدأت الأمانة العامة أعمالا أولية مع اللجنة الأولى لتطوير نموذج أولي لموقع شبكي.
    a prototype of the measurement system was developed and demonstrated. UN وتم استحداث وعرض نموذج أولي لنظام القياس.
    The Department is also developing a prototype for electronic submission that would assist author departments with quality control. UN وتقوم الإدارة أيضا بتطوير نموذج أولي للتقديم الإلكتروني يساعد الإدارات مقدمة الوثائق في مراقبة النوعية.
    It will involve the development of a prototype for the document planning and processing module. UN وسينطوي على تطوير نموذج أولي لوحدة تخطيط الوثائق وتجهيزها.
    UNFPA is engaged in discussions to build a prototype, based on initial requirements, with a phased implementation approach. UN يجري الصندوق حاليا مناقشات لإنشاء نموذج أولي يستند إلى الاحتياجات الأولية وينفذ بشكل تدريجي.
    a prototype of statistics on manpower has been developed and a prototype of the system of health accounts is under implementation. UN وتم وضع نموذج أولي للإحصاءات المتعلقة بالأيدي العاملة وثمة نموذج أولي لنظام الحسابات الصحية في طريقه إلى التنفيذ.
    UNCTAD is now testing a prototype that could respond to those specifications and therefore constitute the core system. UN ويقوم الأونكتاد الآن باختبار نموذج أولي يمكن أن يستجيب لهذه المواصفات وبالتالي يشكل النظام الأساسي.
    To develop, by the twenty-first session of the SBI, a prototype of the clearing house. UN `3` وضع نموذج أولي لهذا المركز بحلول موعد انعقاد الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية.
    The Office also developed a prototype for monitoring dangerous or inflammatory speech through the media. UN ووضع المكتب أيضا نموذجا أوليا لرصد ما ينشر في وسائط الإعلام من كلام خطير أو تحريضي.
    Work has already been initiated and the Statistics Division has developed a prototype of the new website. UN وقد بدأ العمل بالفعل ووضعت الشعبة الإحصائية نموذجا أوليا للموقع الجديد.
    In 2006, the methodology was developed and a prototype programme launched. UN وفي عام 2006، وضعت المنهجية وطرح برنامج نموذجي أولي.
    And Scottie could be holding Dr. Whitehall against his will to protect him from me and not to force him to build a prototype of his invention, but I think we all know that she's not. Open Subtitles ويمكن أن سكوتي تحتجز الدكتور وايتهال ضد إرادته لحمايته مني وليس لإرغامه على بناء نموذجاً أولياً من اختراعه,
    Concerning the project on the documentation management system, a prototype was developed by the United Nations Office at Geneva and is currently under evaluation and testing. UN وفيما يتعلق بمشروع نظام إدارة الوثائق، طور مكتب الأمم المتحدة في جنيف النموذج الأولي ويخضع حالياً للتقييم والاختبار.
    It's designed for hospital use, but this one's a prototype. Open Subtitles لقد صُمم للإستخدام في المستشفيات، لكن هذا نموذج مبدئي.
    a prototype with public domain components has been built and a reference implementation based on commercial products is available. UN وقد تم وضع نموذج يضم مكونات من القطاع العام، كما تتوفر عملية تنفيذ مرجعية تقوم على أساس النواتج التجارية.
    a prototype of this programme already exists in the week-long orientation and training programme conducted for junior professionals. UN ويوجد بالفعل نموذج أوَّلي لهذا البرنامج في برنامج التوجيه والتدريب للفنيين المبتدئين الذي يستغرق أسبوعاً.
    It's a prototype ballistics weapon. Open Subtitles هذا نموذج أولى لسلاح المقذوفات
    I knew you were a prototype - the haircut, the government-issue gown. Open Subtitles كنت أعلم أنك كنتِ نموذجاً قصة الشعر ، ثياب القضايا الحكومية
    You built a prototype at Whitehall. Open Subtitles لقد صنعت نموذجًا إبان عملك في الحكومة البريطانية
    The development of a prototype of the programme manager data system was a major accomplishment of programme information management activities. UN وكان تطوير طراز أولي من نظام البيانات الخاص بمديري البرامج أحد اﻹنجازات الرئيسية ﻷنشطة إدارة المعلومات البرنامجية.
    After the decision was made to re-engineer ODS, a prototype model of the new system was developed in February 2000 and, following successful tests, it was decided to move forward with the full re-engineering of the old system. UN 12 - وبعد اتخاذ القرار بإعادة تصميم نظام الوثائق الرسمية، استُحدِث نموذج تجريبي للنظام الجديد في شباط/فبراير 2000، وبعد إجراء تجارب ناجحة تقرر المضي قُدما بإعادة التصميم الكامل للنظام القديم.
    a prototype was field-tested in late 2003 in Angola, Liberia and Sierra Leone, and testing has now been extended to other continents. UN وجرى اختبار نموذج في الميدان في أواخر عام 2003 في أنغولا وسيراليون وليبيريا، وامتدت التجربة الآن إلى قارات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more