"a public session" - Translation from English to Arabic

    • جلسة علنية
        
    He therefore considered that the examination in the absence of a report should take place in a public session. UN ومن ثم يرى السيد ثيلين أن الاستعراض دون وجود تقرير ينبغي أن يجرى في جلسة علنية.
    The Committee adopted its annual report to the Economic and Social Council in a public session. UN اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسة علنية.
    Decisions concerning in camera proceedings and the verdict should be announced in a public session. UN وينبغي إعلان القرارات المتعلقة باﻹجراءات في غرفة المشورة وقرار المحلفين في جلسة علنية.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    Hence, these delegations take the view that the second Working Group should be allowed to decide to examine the situation in a public session, without prior approval by the Council. UN ولذلك، ترى هذه الوفود أنه ينبغي السماح للفريق العامل الثاني بأن يقرِّر النظر في الحالة في إطار جلسة علنية دون الحصول على موافقة مسبقة من المجلس.
    All situations referred to the Human Rights Council shall be examined in a confidential manner, [unless the Human Rights Council decides otherwise/unless the second working group decides that the situation shall be examined by the Human Rights Council in a public session]; UN 23- تُبحث جميع الحالات المحالة إلى مجلس حقوق الإنسان بصورة سرية، [ما لم يقرر مجلس حقوق الإنسان غير ذلك/ ما لم يقرر الفريق العامل الثاني أن يبحث مجلس حقوق الإنسان الحالة في جلسة علنية].
    “(a) as a party, the representative of a party, or a witness, at a public session in a [judicial or quasi—judicial] proceeding ... UN " (أ) بوصفه طرفا أو ممثلا لأحد الأطراف، أو شاهدا في جلسة علنية [قضائية أو شبه قضائية]؛
    In the first sentence, he proposed deleting the words " in a private session " in order not to preclude a public session should the Committee decide in future to hold such sessions in public. UN واقترح أن تُحذف في الجملة الأولى عبارة " في جلسة خاصة " بهدف عدم استبعاد عقد جلسة علنية إذا قررت اللجنة في المستقبل عقد جلسة علنية من هذا القبيل.
    (a) Indictment sheets or means of investigation of felonies or misdemeanours before they are read out in a public session; UN (أ) أدوات الاتهام " وسائل التحقيق الجنائي أو الجنح قبل تلاوتها في جلسة علنية " ؛
    In accordance with rule 70, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, failure of a State party to submit a report under article 40 of the Covenant may lead to the examination in a public session of the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant, and to the adoption of concluding observations. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، فإنه في حال عدم تقديم دولة ما أي تقرير مطلوب بموجب المادة 40 من العهد، يجوز للجنة أن تنظر في جلسة علنية في التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف إعمالاً للحقوق المعترف بها في العهد وتعتمد الملاحظات الختامية.
    In accordance with rule 70, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the failure of a State party to submit its report under article 40 of the Covenant may lead to an examination in a public session of the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant and to adopt concluding observations. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، فإن تخلف دولة طرف عن تقديم تقريرها بموجب المادة 40 من العهد يجيز للجنة النظر في جلسة علنية في التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف إعمالاً للحقوق المعترف بها في العهد، واعتماد ملاحظات ختامية.
    In accordance with rule 70, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, failure of a State party to submit a report under article 40 of the Covenant may lead to the examination in a public session of the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant, and to the adoption of concluding observations. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، فإنه في حال عدم تقديم دولة ما أي تقرير مطلوب بموجب المادة 40 من العهد، يجوز للجنة أن تنظر في جلسة علنية في التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف إعمالاً للحقوق المعترف بها في العهد وتعتمد الملاحظات الختامية.
    In accordance with rule 70, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the failure of a State party to submit its report under article 40 of the Covenant may lead to an examination in a public session of the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant and to adopt concluding observations. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، فإن تخلف دولة طرف عن تقديم تقريرها بموجب المادة 40 من العهد يجيز للجنة النظر في جلسة علنية في التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف إعمالاً للحقوق المعترف بها في العهد، واعتماد ملاحظات ختامية.
    “(b) as a person whose case is the subject of an inquiry, as the representative of such a person or as a witness at a public session of a commission of inquiry ... UN " (ب) كشخص يكون محلا لتحقيق، أو ممثلا لشخص خاضع لتحقيق أو كشاهد في جلسة علنية أمام لجنة تحقيق .....
    On 11 December 1998, a member of the defence counsel for Tihomir Blaskic was found guilty of contempt of court for disclosing in a public session the identity of a protected witness heard in the Aleksovski trial and a fine of 10,000 guilders was imposed on him. UN ففي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، أُدين أحد أعضاء هيئة الدفاع عن تيهومير بلاسكيتش بتهمة الازدراء بالمحكمة للكشف في جلسة علنية عن هوية شاهد يتمتع بالحماية جرى الاستماع إليه في محاكمة ألكسوفسكي وفرضت عليه غرامة قدرها ٠٠٠ ١٠ غيلدر.
    11. Mr. Salvioli noted that, at its 101st session, the Committee had expressed a wish to embark on the revision of rule 70 of its rules of procedure, after reaching a consensus to examine the human rights situation in non-reporting States parties in a public session, and not in a private session as stipulated in the rules of procedure. UN 11- السيد سالفيولي ذكّر بأن اللجنة أرادت، في دورتها 101، الشروع في مراجعة الفقرة 70 من نظامها الداخلي، بعد أن توصلت إلى توافق للآراء بشأن استعراض حالة حقوق الإنسان في الدول الأطراف التي لم تقدم تقريراً في جلسة علنية وليس في جلسة مغلقة كما ينص على ذلك النظام الداخلي.
    19. Ms. Chanet said that she would be wary of the examination of a situation in the absence of a report taking place in a public session, especially where the State party did not send a delegation, as a discussion could not be balanced without the presence of the main stakeholder. UN 19- السيدة شانيه قالت إنها ستكون متحفظة فيما يخص استعراض الحالة في جلسة علنية في حال عدم وجود تقرير، خاصة إذا لم ترسل الدولة الطرف وفداً، إذ لا يمكن أن تكون المناقشة متوازنة دون أن يشارك فيها الطرف الرئيسي المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more