"a public-private partnership" - Translation from English to Arabic

    • شراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • شراكة بين القطاعين الخاص والعام
        
    • للشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • شراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    Establishment of a public-private partnership for the environmentally sound management of used oils. UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة.
    For the first time, ASI will start a mission through the use of a public-private partnership. UN وسوف تطلق وكالة الفضاء الإيطالية للمرة الأولى بعثة تقوم على شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    • Local Capacity Building and Training on Sustainable Urbanization: a public-private partnership; UN :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    a public-private partnership in that area would be absolutely crucial. UN وستكون الشراكة بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال حاسمة تماما.
    G3ict is a public-private partnership dedicated to facilitating the implementation around the world of the Digital Accessibility Agenda defined by the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وهي شراكة بين القطاعين الخاص والعام مخصصة لتيسر، في كامل أنحاء العالم، تنفيذ التدابير المتوخاة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بحقوق هؤلاء الأشخاص في تأمين انتفاع الوسائل الرقمية.
    That will include a public-private partnership forum for private sector employers, training experts, NGOs, academic establishments and the public sector. UN وستنطوي هذه الجهود على استحداث منبر للشراكة بين القطاعين العام والخاص لتيسير التواصل بين أرباب العمل المحتملين في القطاع الخاص وخبراء التدريب والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع العام.
    To improve railway services in the central development corridor a public-private partnership arrangement is being considered. UN ولتحسين خدمات السكك الحديدية في الممر الإنمائي الرئيسي يجري النظر في ترتيب شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: Local capacity-building and training on sustainable urbanization: a public-private partnership UN :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has supported a pilot mini-hydropower project in Indonesia involving a public-private partnership for providing basic energy services to the rural poor. UN وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعاً تجريبياً صغيراً للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا يشمل شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية لفقراء الريف.
    a public-private partnership relating to solid waste and water supply management was established in Mogadishu. UN وبدأت في مقديشو شراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإدارة النفايات الصلبة وإمدادات المياه.
    Building a public-private partnership around them could be a win-win proposition for both. UN وإن بناء شراكة بين القطاعين العام والخاص حول هذه المشاريع يمكن أن تكون عملية ناجحة لكلا الطرفين.
    These organizations are particularly suited to work in a public-private partnership. UN وهذه المنظمات ملائمة بصفة خاصة للعمل في شكل شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    This vehicle fleet management system is a public-private partnership with Novacom Services. UN ونظام إدارة ' أسطول المركبات` هذا عبارة عن شراكة بين القطاعين العام والخاص مع خدمات نظام تحديد المواقع Novacom.
    Under the Constitution, education was free and compulsory for children up to the age of 14 years and a public-private partnership had been established to enable poor children to attend private schools with financial support from the Government. UN وطبقا للدستور، فإن التعليم مجاني وإلزامي للأطفال حتى سن 14 عاما، وأنشئت شراكة بين القطاعين العام والخاص لتمكين الأطفال الفقراء من الالتحاق بالمدارس الخاصة بدعم مالي من الحكومة.
    Under a public-private partnership, private schools reserved 25 per cent of their places for children from lower income families, with budgetary support from the State. UN وفي إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص خصصت المدارس الخاصة 25 في المائة من أماكنها للأطفال من الأسر ذات الدخل المنخفض، بدعم للميزانية من الدولة.
    In recent years, the organization, through a public-private partnership with the Department of State of the Government of the United States of America, has implemented projects for war victims in Azerbaijan. UN وقامت المنظمة في السنوات الأخيرة، من خلال إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بتنفيذ مشاريع لصالح ضحايا الحرب في أذربيجان.
    This is one of the first centres in a network of incubator centres in a public-private partnership with the support of leading partner South-South News. UN وهذا المركز يعد من الأوائل في شبكة من المراكز الحاضنة في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص وبدعم من الشريك الرائد، وهو منبر أخبار بلدان الجنوب.
    Establishment of a public-private partnership for the environmentally sound management of used oils; implementation of national plans in the context of the regional strategy UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة؛ تنفيذ خطط وطنية في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    In particular, a public-private partnership initiative (PPP-2000) was launched in the United States in 1997. UN وتبرز هنا مبادرة الشراكة بين القطاعين العام والخاص لعام ٢٠٠٠، التي صدرت في الولايات المتحدة عام ١٩٩٧.
    Incentives have been given to non-governmental organizations to undertake projects at the grass-roots level on a public-private partnership basis. UN فقد أعطيت الحوافز للمنظمات غير الحكومية للقيام بمشاريع على مستوى القواعد الشعبية على أساس الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    45. A company that joins a public-private partnership should take all reasonable steps to ensure that the partnership fully conforms to these Guidelines. UN 45 - وينبغي لأية شركة تنضم إلى شراكة بين القطاعين الخاص والعام أن تتخذ جميع الخطوات المعقولة لكفالة امتثال الشراكة امتثالا تاما لهذه المبادئ التوجيهية.
    She referred to the Global Business and Disability Network, a public-private partnership initiative of ILO, as a good example of how inclusive employment objectives could be realized. UN وأشارت إلى الشبكة العالمية للأعمال التجارية والإعاقة، وهي مبادرة للشراكة بين القطاعين العام والخاص تابعة لمنظمة العمل الدولية، باعتبارها مثالا جيدا على سبل تحقيق أهداف العمالة الشاملة.
    However, it is possible to find multi-stakeholder initiatives within a public-private partnership. UN وقد توجد مع ذلك مبادرات بين أصحاب المصلحة المتعددين تقوم في إطار شراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more