"a qualitative assessment of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم نوعي
        
    a qualitative assessment of the functions that would be likely to be affected may nevertheless be taken as implied. UN ورغم ذلك يمكن اعتبار أن المادة تشير ضمناً إلى إجراء تقييم نوعي للوظائف المحتمل أن تتأثر.
    Hence, a qualitative assessment of the programme would be required in order to determine to which degree and at what cost the goal is achieved. UN ومن ثمّ يكون من الضروري إجراء تقييم نوعي للبرنامج من أجل تحديد درجة تحقيق الهدف وتكلفة تحقيقه.
    a qualitative assessment of the functions that would be likely to be affected may nevertheless be taken as implied. UN ورغم ذلك يمكن اعتبار أن المادة تشير ضمناً إلى إجراء تقييم نوعي للوظائف المحتمل أن تتأثر.
    Hence, a qualitative assessment of the programme would be required in order to determine to which degree and at what cost the goal is achieved. UN ومن ثمّ يكون من الضروري إجراء تقييم نوعي للبرنامج من أجل تحديد درجة تحقيق الهدف وتكلفة تحقيقه.
    a qualitative assessment of programme performance found a programme implementation rate of 88 per cent, the highest this decade, which was attributed to the Organization's determination to promote managerial efficiency and accountability. UN وخلص تقييم نوعي للأداء البرنامجي إلى أن معدل تنفيذ البرامج يبلغ 88 في المائة، وهو أعلى معدل أحرز في هذا العقد، ويرجع ذلك إلى تصميم المنظمة على زيادة الكفاءة الإدارية والمساءلة.
    It was acknowledged that it might be useful to gather information in a more systematic manner and to develop a qualitative assessment of the impact of preventive practices. UN وأُقرّ بأنه قد يكون من المفيد جمع المعلومات بأسلوب أكثر انتظاما وإعداد تقييم نوعي لأثر الممارسات الوقائية.
    Such a critique would have contributed towards a qualitative assessment of the effectiveness of this unique intergovernmental Organization. UN فتلك النظرة كانت ستسهم في تقييم نوعي لفعالية هذه المنظمة الحكومية الدولية الفريدة.
    In particular, the Working Group may wish to guide the Secretariat on how to assist Member States in facilitating a qualitative assessment of the impact of preventive practices. UN ولعلّ الفريق العامل يقوم بصورة خاصة بإرشاد الأمانة إلى كيفية مساعدة الدول الأعضاء في تيسير إجراء تقييم نوعي لأثر الممارسات الوقائية.
    The methodology used does not allow for a qualitative assessment of existing national youth policies, nor does it assess the effectiveness of any coordinating mechanism or plan of action. UN ولا تسمح المنهجية المتبعة بإجراء تقييم نوعي للسياسات الوطنية المعمول بها في مجال الشباب؛ كما أنها لا تقيم فعالية أي آلية للتنسيق أو خطة للعمل.
    Mr. RIVAS POSADA agreed that there should be a qualitative assessment of compliance with the Committee's requests. UN 64- السيد ريفاس بوسادا وافق على ضرورة إجراء تقييم نوعي للامتثال لطلبات اللجنة.
    (c) The introduction of a qualitative assessment of programme activities, in which benefits realized are assessed against objectives defined in the medium-term plan. UN (ج) إجراء تقييم نوعي للأنشطة البرنامجية، حيث يتم تقييم الفوائد المتحققة في ضوء الأهداف المحددة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Since not all these agreements relate directly to commodities, a brief description of only the latter is provided below, together with a qualitative assessment of how these agreements may affect commodity trade.8/ UN وحيث أنه ليست كل هذه الاتفاقات تتعلق مباشرة بالسلع اﻷساسية، يرد أدناه وصف موجز للاتفاق الاخير فقط الى جانب تقييم نوعي عن الكيفية التي تؤثر بها هذه الاتفاقات في تجارة السلع اﻷساسية)٨(.
    While the nature of the overall responses to the questionnaire does not enable a qualitative assessment of the effectiveness and impact of such national strategies and action plans, the fact that the majority of responding States have taken steps to develop and implement a national drug control strategy or action plan is itself a significant and positive development. UN 13- ولئن كانت طبيعة الردود على الاستبيان بوجه عام لا تساعد على إجراء تقييم نوعي لفعّالية وأثر هذه الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، فكون غالبية الدول المستجيبة قد اتخذت خطوات لوضع وتنفيذ استراتيجية أو خطة عمل وطنية لمراقبة المخدرات هو بحد ذاته تطوّر هام وإيجابي.
    Statistical data should also be provided on complaints filed, prosecutions launched and sentences passed for acts prohibited under article 4 of the Convention over the reporting period, as well as a qualitative assessment of such data. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن الشكاوى المقدمة والدعاوى المرفوعة والأحكام الصادرة بشأن أفعال تحظرها المادة 4 من الاتفاقية خلال فترة الإبلاغ، فضلاً عن إجراء تقييم نوعي لهذه البيانات().
    Statistical data should also be provided on complaints filed, prosecutions launched and sentences passed for acts prohibited under article 4 of the Convention over the reporting period, as well as a qualitative assessment of such data. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن الشكاوى المقدمة والدعاوى المرفوعة والأحكام الصادرة بشأن أفعال تحظرها المادة 4 من الاتفاقية خلال فترة الإبلاغ، فضلاً عن إجراء تقييم نوعي لهذه البيانات().
    Statistical data should also be provided on complaints filed, prosecutions launched and sentences passed for acts prohibited under article 4 of the Convention over the reporting period, as well as a qualitative assessment of such data. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن الشكاوى المقدمة والدعاوى المرفوعة والأحكام الصادرة بشأن أفعال تحظرها المادة 4 من الاتفاقية خلال فترة الإبلاغ، فضلاً عن إجراء تقييم نوعي لهذه البيانات().
    We entrust the forum of Ministers of Social Affairs, with the support of the Technical Secretariat of the Regional Social Affairs Commission (ST-CRAS) to carry out, in consultation with the national coordinators, a qualitative assessment of the progress made in implementing the commitments entered into at the Tegucigalpa social summit (December 1991) and to report on their findings within no more than 120 days. UN ونوصي محفل وزارات الشؤون الاجتماعية أن يقوم، بدعم من اﻷمانة الفنية للجنة اﻹقليمية للشؤون الاجتماعية، وبالتشاور مع هيئات التنسيق الوطنية، بإجراء تقييم نوعي للتقدم المحرز في تنفيذ التزام قمة تيغوسيغالبا الاجتماعية )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١( وأن تقدم تقريرا عن نتائجها في غضون فترة أقصاها ١٢٠ يوما.
    Information provided on indicators in the common core document, in accordance with appendix 3 of the harmonized guidelines, should be supplemented with (a) a qualitative assessment of these indicators and (b) information on progress achieved over the reporting period. UN وينبغي استكمال المعلومات المقدمة بشأن المؤشرات في الوثيقة الأساسية الموحدة، وفقاً للتذييل 3 من المبادئ التوجيهية المنسقة، بما يلي (أ) تقييم نوعي لهذه المؤشرات و(ب) معلومات عن التقدم المحرز خلال فترة الإبلاغ.
    Information provided on indicators in the common core document, in accordance with appendix 3 of the harmonized guidelines, should be supplemented with (a) a qualitative assessment of these indicators and (b) information on progress achieved over the reporting period. UN وينبغي استكمال المعلومات المقدمة بشأن المؤشرات في الوثيقة الأساسية الموحدة، وفقاً للتذييل 3 من المبادئ التوجيهية المنسقة، بما يلي (أ) تقييم نوعي لهذه المؤشرات و(ب) معلومات عن التقدم المحرز خلال فترة الإبلاغ.
    Information provided on indicators in the common core document, in accordance with appendix 3 of the harmonized guidelines, should be supplemented with (a) a qualitative assessment of these indicators and (b) information on progress achieved over the reporting period. UN وينبغي استكمال المعلومات المقدمة بشأن المؤشرات في الوثيقة الأساسية الموحدة، وفقاً للتذييل 3 من المبادئ التوجيهية المنسقة، بما يلي (أ) تقييم نوعي لهذه المؤشرات و(ب) معلومات عن التقدم المحرز خلال فترة الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more