"a quality education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الجيد
        
    • تعليم جيد
        
    • فالتعليم الجيد
        
    • العالي الجودة
        
    • بالتعليم الجيد
        
    • تعليماً جيداً
        
    Our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. UN هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية.
    We have a Fast Track Initiative to provide every child with a quality education. UN ولدينا مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم الجيد لكل طفل.
    Trinidad and Tobago commended Saint Lucia for its commitment to ensure the right to a quality education and for its attainment of universal secondary education. UN وأثنت ترينيداد وتوباغو على التزام سانت لوسيا بكفالة الحق في التعليم الجيد وتوصلها إلى إتاحة التعليم الثانوي للجميع.
    Saint Lucia has attained both universal primary and secondary education and continues its commitment to ensuring the right of every Saint Lucian child to a quality education. UN وقد حققت سانت لوسيا التعليم الابتدائي والثانوي للجميع وهي مستمرة في التزامها بضمان حق كل طفل في الحصول على تعليم جيد.
    The development of a Social Contract for Education in Ecuador, for example, has helped tens of thousands of children gain access to a quality education. UN وقد ساعد وضع عقد اجتماعي للتعليم في إكوادور، على سبيل المثال، عشرات الآلاف من الأطفال في الحصول على تعليم جيد.
    A strong push will be needed over the next few years to enrol all children in school and to fulfil their right to a quality education. UN وستلزم دفعة قوية في السنوات القليلة لمقبلة من أجل قيد جميع الأطفال في المدارس لإعطائهم حقهم في الحصول على تعليم جيد.
    a quality education can provide young people with the tools necessary to become the drivers of development they are meant to be. UN فالتعليم الجيد يمكن أن يمنح الشباب الأدوات اللازمة ليصبحوا القوة الدافعة للتنمية، وهو الشيء المفترض حدوثه.
    Lack of a quality education has deprived young people of their ability to contribute to the welfare of their communities and countries as a whole. UN وما برح افتقاد التعليم الجيد يحرم الشباب من قدرتهم على الإسهام في رفاه مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم ككل.
    The post-2015 development agenda should engage States more resolutely in promoting and ensuring that the right to a quality education for all is given without discrimination or exclusion. UN وينبغي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تُشرك الدول بحزم أشد في تعزيز وضمان إعطاء الحق في الحصول على التعليم الجيد للجميع دون تمييز أو إقصاء.
    53. The right to a quality education carries the obligation for States to ensure that curriculum meets essential objectives of education. UN 53- والحق في التعليم الجيد يلزم الدول بضمان توفير مناهج دراسية تحقق الأهداف الأساسية المتوخاة من التعليم.
    Recently, the Global Education First Initiative, which seeks high-level advocates for education, has helped to galvanize support for every child's right to a quality education. UN وفي الآونة الأخيرة، ساهمت مبادرة التعليم أولاً العالمية، التي تستقطب المؤيدين الرفيعي المستوى للتعليم، في حشد الدعم لحق كل طفل في التعليم الجيد.
    85. The Committee recalls that teachers are critical in ensuring that children receive a quality education. UN 85- وتُذكِّر اللجنة بأن المدرسين يضطلعون بدور حاسم في ضمان تلقي الأطفال التعليم الجيد النوعية.
    110. The objectives of Education For All set forth in the Dakar Framework for Action clearly state that access to a quality education is a basic human right of the victims of conflicts and natural disasters. UN 110- تشير أهداف التعليم للجميع المحددة في إطار عمل داكار بوضوح إلى أن نيل التعليم الجيد يمثل حقاً من حقوق الإنسان الأساسية ويتمتع به ضحايا النزاعات والكوارث الطبيعية.
    Ensuring that all children have access to a quality education remains urgent. UN وتظل كفالة حصول جميع الأطفال على تعليم جيد مسألة ملحة.
    In the field of education, Peru has made a central commitment to guaranteeing the right to a quality education for all children and adolescents. UN وفي مجال التعليم، التزمت بيرو التزاما راسخا بكفالة الحق في الحصول على تعليم جيد النوعية لجميع الأطفال والمراهقين.
    Obtaining a quality education relies on a number of factors, teacher availability being one important aspect. UN ويعتمد الحصول على تعليم جيد على عدد من العوامل، يمثل توافر المعلِّم أحد جوانبها المهمة.
    The right to an education also includes the right to a quality education. UN 91- والحق في التعليم ينطوي أيضاً على الحق في الحصول على تعليم جيد.
    That general comment provides guidance to States parties on the implementation of the right of children to a quality education and provides a clear illustration of the importance attached by the Committee to the role and content of education. UN فهو يقدم التوجيه للدول الأطراف بشأن إعمال حـق الطفل في تعليم جيد النوعية، ويورد مثالاً واضحاً على ما تعلقه اللجنة من أهمية على دور التعليم ومضمونه.
    That general comment provides guidance to States parties on the implementation of the right of children to a quality education and provides a clear illustration of the importance attached by the Committee to the role and content of education. UN فهو يقدم التوجيه للدول الأطراف بشأن إعمال حـق الطفل في تعليم جيد النوعية، ويورد مثالاً واضحاً على ما تعلقه اللجنة من أهمية على دور التعليم ومضمونه.
    a quality education that fully respects cultural identities and which instils values and principles that stimulate solidarity, social justice, mutual respect, love of homeland and deep knowledge of the historical, cultural and artistic heritage of humanity and of their people's customs, have been dependable guidelines in the development of the educational system in Cuba since the triumph of the revolution. UN فالتعليم الجيد الذي يحترم تماما الهويات الثقافية ويبث في النفوس القيم والمبادئ التي تحفز التضامن والعدالة الاجتماعية والاحترام المتبادل وحب الوطن والمعرفة العميقة بتراث البشرية التاريخي والثقافي والفني وتقاليد شعب البلد المعني يعتد به في إيجاد وتطوير النظام التعليمي في كوبا منذ انتصار الثورة.
    In many parts of the world inequalities in opportunities for education will be exacerbated by the growth of unregulated private providers of education, with wealth or economic status becoming the most important criterion to access a quality education. UN وفي أنحاء كثيرة من العالم، سوف تتفاقم أوجه التفاوت في فرص التعليم بسبب النمو غير المنظم لخدمات التعليم التي يقدمها القطاع الخاص، أو مع كون الثروة أو الوضع الاقتصادي أهم معايير الحصول على التعليم العالي الجودة.
    Providing girls and women with a quality education results in tangible, long-term benefits to the family and society. UN ويؤدي تزويد الفتيات والنساء بالتعليم الجيد النوعية إلى فوائد ملموسة طويلة الأمد تعود على الأسرة والمجتمع.
    :: Promote the evaluation of other types of learning that provide a quality education, such as education about peace, citizenship, democracy and cultural diversity; this will involve making progress with indicators of quality in education that are consistent with a broader understanding of the education situation in the region UN :: تعزيز تقييم النوعيات الأخرى من التعلُّم التي تكفل تعليماً جيداً ومن ذلك التعليم بشأن السلام والمواطنة والديمقراطية والتنوّع الثقافي. وسوف ينطوي هذا على تحقيق التقدُّم فيما يتصل بمؤشرات الجودة التي تتسق مع التعليم وإضافة إلى فهم أوسع للحالة التعليمية على صعيد المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more