"a questionnaire on the" - Translation from English to Arabic

    • استبيان بشأن
        
    • استبيان عن
        
    • استبيانا بشأن
        
    • استبيان في
        
    • استبيان يتعلق
        
    • استبيانا عن
        
    • استبياناً بشأن
        
    • استبياناً يتعلق
        
    The Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. UN وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة.
    This is a compilation of responses from States and stakeholders to a questionnaire on the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. UN هذه الوثيقة عبارة عن تجميع لردود الدول وأصحاب المصلحة على استبيان بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية.
    :: The Statistics Division, in cooperation with regional partners, to send a questionnaire on the implementation of the Fundamental Principles to Member States UN :: تقوم شعبة الإحصاءات، بالتعاون مع الشركاء الإقليميين، بإرسال استبيان بشأن تنفيذ المبادئ الأساسية من جانب الدول الأعضاء
    a questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fortieth session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    20. Taking the descriptions given in the report of the ECE task team, the Statistics Division developed a questionnaire on the use of big data for official statistics. UN 20 - مع الاستعانة بالوصف الوارد في تقرير فريق العمل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، أعدت الشعبة الإحصائية استبيانا بشأن استخدام البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية.
    a questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at the forty-fourth session was dispatched with the Note Verbale CU 2011/113 on 5 July 2011 for responses by 31 August 2011. UN وأُرسل استبيان بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الدورة الرابعة والأربعين مع المذكّرة الشفوية CU 2011/113 المؤرّخة 5 تموز/يوليه 2011، لكي تُقدَّم الردود عليه بحلول 31 آب/أغسطس 2011.
    His delegation agreed with the Special Rapporteur's conclusions. It also welcomed the Commission's decision to authorize the Special Rapporteur to prepare a questionnaire on the practice of States and international organizations in the field of reservations to treaties. UN ووفده يوافق على النتائج التي توصل إليها المقرر الخاص، كما يرحب بقرار اللجنة بتفويض المقرر الخاص بإعداد استبيان بشأن ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال التحفظ إزاء المعاهدات.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat conducted a review of responses by members of subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs to a questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies of the Commission. UN أجرت الأمانة في عام 2009 وأوائل عام 2010 استعراضا لردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات على استبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية التابعة للّجنة.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat reviewed the responses of members of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs to a questionnaire on the functioning of those subsidiary bodies. UN في عام 2009 ومطلع عام 2010، استعرضت الأمانة ردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات على استبيان بشأن أداء تلك الهيئات.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat had conducted a review of responses by members of subsidiary bodies of the Commission to a questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies. UN وكانت الأمانة قد أجرت، في عام 2009 ومطلع عام 2010، استعراضاً لردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة على استبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية.
    (a) Questionnaire on the possible options for future development of international space law (A/AC.105/C.2/L.259); UN (أ) استبيان بشأن الخيارات الممكنة لتطوير قانون الفضاء الدولي مستقبلا (A/AC.105/C.2/L.259)؛
    a questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched to Governments on 5 July9 February 2005xx xxx 2006, together with information relating to the SFifteenth ixteenth Meeting of HONLEA, Africa. UN وأُرسل استبيان بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة في هذا الاجتماع إلى الحكومات في 5 تموز/يوليه 2006، مشفوعاً بمعلومات تتعلق بالاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية.
    a questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched to Governments on 2 July 2007, together with information relating to the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa. UN وأُرسل استبيان بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في ذلك الاجتماع إلى الحكومات في 2 تموز/يوليه 2007، مشفوعا بمعلومات تتعلق بالاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا.
    The report summarizes responses of Member States to a questionnaire on the " Impact of certain laws and administrative measures on migrants " as formulated by the Special Rapporteur. UN ويلخّص التقرير ردود الدول الأعضاء على استبيان بشأن " تأثير بعض التشريعات والتدابير الإدارية في المهاجرين " كما صاغه المقرر الخاص.
    20. ILO had prepared a set of proposed conclusions, based on the replies received by member Governments, to a questionnaire on the contents of the new instruments. UN ٠٢- وقالت إن منظمة العمل الدولية أعدت جملة من الاستنتاجات المقترحة القائمة على أساس الردود الواردة من الحكومات اﻷعضاء على استبيان بشأن مضمون الصكوك الجديدة.
    a questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fory-first session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    They welcomed the Commission's decision to authorize the Special Rapporteur to prepare a questionnaire on the practice of States and international organizations in the field of reservations to treaties. UN ورحبوا بقرار اللجنة تكليف المقرر الخاص بإعداد استبيان عن ممارسة الدول والمنظمات الدولية في مجال التحفظات على المعاهدات.
    In addition, a questionnaire on the research topic will be prepared and sent by the Office of the High Commissioner to the networks/organizations of indigenous peoples. UN ثم إن مفوضية حقوق الإنسان ستعد استبيانا بشأن هذا الموضوع البحثي وترسله إلى شبكات/منظمات السكان الأصليين.
    The options are based on responses from Member States and United Nations system entities to a questionnaire on the subject. UN وتستند هذه الخيارات إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة على استبيان في الموضوع.
    With regard to gender balance, the Department had analysed the replies received from troop-contributing countries to a questionnaire on the role and status of women in their military services and civilian police forces, which had provided a clearer picture of the capacity of troop contributors to provide female personnel. UN وبخصوص التوازن بين الجنسين قامت الإدارة بتحليل الردود التي جاءتها من البلدان المساهمة بقوات عن استبيان يتعلق بدور ووضع المرأة في سلك القوات العسكرية وقوات الشرطة المدنية في تلك البلــدان، وهـو ما أعطى صــورة أوضح عن قــدرة البلدان المساهمة بقوات على توفير الموظفات.
    10. In October 2003, the United Nations Secretariat submitted a questionnaire on the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session to all Member States and Observer States. UN 10 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة استبيانا عن تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين إلى جميع الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بصفة مراقب.
    8. In order to collect the views of States and other stakeholders, the Special Rapporteur disseminated a questionnaire on the right to artistic freedom. UN 8- ومن أجل جمع آراء الدول وأصحاب المصلحة الآخرين، نشرت المقررة الخاصة استبياناً بشأن الحق في الحرية الفنية.
    69. With a view to gathering information from a majority of States about their practices and opinions with regard to the topic, it would be useful for the Commission to circulate a questionnaire on the main aspects of the draft articles so as to improve the quality and universality of its codification work. UN 69 - ولجمع معلومات من معظم الدول عن ممارساتها وآرائها المتعلقة بالموضوع، سيكون من المفيد للجنة أن توزع استبياناً يتعلق بالجوانب الرئيسية لمشاريع المواد وذلك لتحسين نوعية وشمولة أعمال التدوين التي ستقوم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more