For them, escape from debt overhand is a race against time. | UN | فالتخلص من تراكم الديون، بالنسبة لتلك البلدان، سباق مع الزمن. |
Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time. | UN | وعلى الجميع أن يدرك أن بلدان العالم تجد نفسها اليوم في سباق مع الزمن في هذا المجال. |
Well, like I said, they were on a race against time. | Open Subtitles | حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن |
Remember that with this wire, everything is a race against the clock. | Open Subtitles | تذكروا أنه مع هذا التنصّت سنكون دائما في سباق ضد الوقت |
He expressed the hope that the discussion of the proposals would be fruitful and urged the parties not to wait until the issue became a race against time. | UN | وعبر عن أمله في أن تكون مناقشة الاقتراحات مثمرة وحث الأطراف على عدم الانتظار حتى يصبح الأمر سباقاً مع الزمن. |
We are in a race against time in reaching out to these people with the required assistance. | UN | ونحن في سباق مع الزمن لإيصال المساعدات اللازمة إلى هؤلاء الناس. |
And it will kill the future unless we do more to fight it, for we are in a race against time. | UN | وسيقضي على المستقبــل ما لم نبــذل جهــدا أكبر لمكافحته، لأننا في سباق مع الزمن. |
Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. | UN | لذلك، من الواضح أن تنفيذ إعلان الألفية في سباق مع الزمن. |
We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition. | UN | ونحن في سباق مع الزمن من أجل القضاء على البلاء العالمي المتمثل في نقص التغذية. |
We're in a race against time to hold onto what makes us human. | Open Subtitles | نحن في سباق مع الزمن لتمسّك بما يجعلنا إنسان |
Opportunities never last long here, so coastal hunters are always in a race against time. | Open Subtitles | الفرص لا تدوم طويلًا هنا لذا فصيّادو السواحل دائمًا في سباق مع الزمن |
We are two pals, afflicted with an illness and who only have each other in a race against time! | Open Subtitles | نحنا رفيقين مريضين وكل واحد فينا عندو سباق مع الوقت |
Not to place any undue pressure on you and your team but we're in a race against motivated individuals. | Open Subtitles | حسناً، لا أريد الضغط عليك وعلى فريقك، لكننا في سباق مع أفراد متحفزين للغاية. |
It's a race against time, and every second counts. | Open Subtitles | إنه سباق مع الوقت ، و كل ثانية لها ثمنها |
In a race against time, harsh meteorological conditions and poor or non-existent infrastructure, UNHCR managed to relocate 122,000 refugees to safe locations away from the border. | UN | وفي سباق مع الزمن وفي ظل أحوال جوية قاسية وبنية تحتية متهالكة أو معدومة نجحت المفوضية في نقل 000 122 لاجئ إلى مواقع آمنة بعيدا عن الحدود. |
" Under the right-wing Government, the process of land confiscation and settlement building has been accelerated, as if they were operating in a race against time. | UN | " ازداد اﻹسراع في عملية مصادرة اﻷراضي وبناء المستوطنات في ظل الحكومة اليمينية، كما لو كانوا في سباق مع الوقت. |
31. Haiti is currently engaged in a race against the clock to prepare for the hurricane season. | UN | 31 - تعمل هايتي حاليا في سباق مع الزمن للاستعداد لموسم الأعاصير. |
Leniency systems had created a race against the clock and companies would have to take important decisions on complex matters in a very short time frame. | UN | وقد أدت أنظمة التساهل إلى حدوث سباق ضد الزمن، فيكون على الشركات اتخاذ قرارات هامة بشأن أمور معقدة في وقت قصير جداً. |
Finding someone who's been abducted is a race against the clock. | Open Subtitles | العثور على شخص تم إختطافه هو سباق ضد الوقت |
It became a race against time to save our future, to even have a future. | Open Subtitles | لقد أصبح سباقاً مع الزمن لكي ننقذ مستقبلنا حتى يكون لنا مستقبل |
Mounting the humanitarian relief effort was a race against time. | UN | وأكد أن تعبئة جهد للإغاثة الإنسانية يمثل سباقا ضد الساعة. |