He's also a racist prick who's never even bothered to see his own grandchild, who, by the way, is black. | Open Subtitles | وهو أيضاً عنصري أحمق الذي لم يكلف نفسه عناء رؤية حفيده أبداً الذي ، هو بالمناسبة أسود البشرة |
Look, Gary, I don't care if you're a bigot or a racist. | Open Subtitles | انظر , جاري , لا يهمني إذا كنت متعصب أو عنصري |
The formation of organizations of a racist nature that engage in racist propaganda is also prohibited by Act No. 54 on associations. | UN | وكذلك فإن القانون 54 الخاص بتكوين الجمعيات يحظر تأسيس منظمات ذات طابع عنصري تعمل على ترويج الدعاية العنصرية. |
Thus, any criminal act of a racist/religious background should be notified to the National Commissioner of Police. | UN | وبذلك فإن أي عمل جنائي ذا طبيعة عنصرية أو دينية يجب إبلاغه إلى المفوض العام. |
We believe that Mr. McVeigh's membership in a racist organization... | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن عضوية السيد ماكفي في منظمة عنصرية |
Indonesia cannot afford to be a racist society or allow racism, which in some countries is permitted on the pretext of freedom of expression, to prevail. | UN | وليس بوسع اندونيسيا أن تكون مجتمعاً عنصرياً أو أن تسمح بالعنصرية التي تبيحها بعض البلدان بحجة حرية التعبير. |
The Knesset had also amended a basic law so as to ban political parties from running for office on a racist platform. | UN | كما أدخل الكنيست تعديلات على القانون اﻷساسي لمنع اﻷحزاب السياسية من الترشح على أساس برنامج عنصري. |
This concept will inevitably lead to the creation of a racist society within the Israeli political entity. | UN | وسيفضي هذا المفهوم حتما إلى إقامة مجتمع عنصري داخل الكيان السياسي الإسرائيلي. |
Israel has also begun to build a racist wall of separation. | UN | وأخيرا، بدأت إسرائيل بإقامة جدار عنصري فاصل. |
It is by its very nature a racist and egocentric regime that lives off of what it kills, off of warfare and instability. | UN | وهو بطبيعته نظام عنصري أناني يعيش ويتلذذ على ما يصيب الإنسانية من حروب وعدم استقرار. |
They were then said to have been subjected to physical and verbal violence, in particular of a racist nature. | UN | ويُزعم أنهما تعرضا لعنف جسدي ولفظي، وبوجه خاص لألفاظ ذات طابع عنصري. |
Thus, while an organization as such may not be illegal, specific statements of a racist character were punishable. | UN | وهكذا، فإن لا يجوز نزع صفة الشرعية عن منظمة في حد ذاتها في حين أن القانون يعاقب على تصريحات معينة ذات طابع عنصري. |
That case had involved a denial of a right to hold a racist meeting in the legislature of the State party in question, Canada. | UN | وكانت القضية تدور حول إنكار الحق في عقد اجتماع عنصري في المجلس التشريعي للدولة الطرف المعنية، وهي كندا. |
prosecuting acts of a racist or xenophobic nature ex officio; | UN | :: المقاضاة على الأفعال التي تمارس بحكم المنصب وتكون عنصرية أو بدافع كره الأجانب في طبيعتها؛ |
Those actions clearly reflect the true -- and evil -- intention to establish a racist Jewish state on the land of Palestine. | UN | ويدل هذا الأمر دلالة واضحة وأكيدة على النوايا الحقيقية والخبيثة الهادفة إلى إقامة دولة عنصرية يهودية على أرض فلسطين. |
It was noted that in many parts of the world, the media continues to portray indigenous peoples in a racist manner. | UN | وأشير إلى أن وسائط الإعلام تواصل في أجزاء عديدة من العالم تصوير الشعوب الأصلية بصورة عنصرية. |
Victims should be provided with effective access to legal remedies, including the right to seek just and adequate reparation for any damage suffered as a result of a racist or xenophobic crime. | UN | وينبغي أن توفر للضحايا سبل انتصاف قانونية فعالة بما في ذلك حقهم في طلب تعويضات عادلة وكافية عن أي أضرار تكبدوها نتيجة جريمة مرتبطة بدوافع عنصرية أو بكره الأجانب. |
The elements that constitute a racist statement are not the same as those that constitute a statement defaming a religion. | UN | فالعناصر التي تشكل تصريحاً عنصرياً ليست هي نفسها التي تشكل تصريحاً يشهر بدين. |
Some countries simply recorded if victim belonged to a vulnerable group, but that fact did not automatically mean that a racist incident had occurred. | UN | فبعض البلدان تكتفي بتسجيل ما إذا كانت الضحية تنتمي لإحدى الفئات المستضعفة، ولكن ذلك لا يعني تلقائياً أن حادثاً عنصرياً قد وقع. |
What information is gonna make me drop out of college to go be on a racist, misogynist reality show I don't even watch? | Open Subtitles | أي معلومات ستجعلني أترك الجامعه لأكون عنصريه برنامج كاره للنساء أنا لا أتابعه حتى |
It is almost confirmed that this attack was of a racist nature. | UN | ويكاد يكون من المؤكد أن هذا الهجوم كان هجوما عنصريا. |
Are you sug... are you suggesting that I'm a racist? Maybe it's perfectly reasonable that you're wary of him. | Open Subtitles | .. هل تقترحين هل تقترحين أنّي عنصريّ ؟ . لربما لديك سبب منطقي لتقلق بشأنه |
Okay, now I'm calling you a racist. | Open Subtitles | حسناً، أنا أدعوك الآن بالعنصري. |
This latest statement is, at the very least, a racist remark. | UN | فهذا البيان الأخير يشكل ملاحظة تتسم بالعنصرية على أقل تقدير. |
17. What measures exist to investigate and prosecute unlawful acts of racism and racial discrimination and to combat impunity for crimes with a racist or xenophobic motivation? | UN | 17- ما هي التدابير المعمول بها للتحقيق في الأعمال غير المشروعة المتسمة بالعنصرية والتمييز العنصري ومحاكمة مرتكبيها ومحاربة الإفلات من العقاب على الجرائم التي ترتكب بدافع العنصرية أو كره الأجانب؟ |
I already said, I am not a racist, I am a fact-ist. | Open Subtitles | سبقَ و قلت، لستُ عنصريّاً "بل "حقائقيّاً |
I am so not a racist. | Open Subtitles | لستُ عنصريّةً البتّة. |
It was also building a racist wall that had a devastating economic and social impact on the Palestinian people. | UN | كما أنها مستمرة في بناء جدار الفصل العنصري الذي له تأثير اقتصادي واجتماعي مدمّر على الشعب الفلسطيني. |
We get word of anything like this again, every banger looking to take out a racist cop is gonna know your names. | Open Subtitles | إذا سمعنى أن هذا الأمَر تكرر مُجددًا، كل الطرُق التي تبحث عن إخراج شُرطي عُنصري سوف تعرف أسمائكم. |
But they'll think I made the call the minute I saw them because I'm a racist old man. | Open Subtitles | لكنهم سيظنون بإنني قمت بالإتصال في اللحظة التي رأيتهم فيها لإنني رجل عجوز وعنصري |