"a radio programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج إذاعي
        
    • برنامجا إذاعيا
        
    • أحد البرامج الإذاعية
        
    a radio programme in Albanian for refugee children from Kosovo has begun. UN وبدأ بث برنامج إذاعي باﻷلبانية لﻷطفال اللاجئين من كوسوفو.
    Shortly after the meeting of the IMF and World Bank in Prague, he had been asked to respond to questions from the public on a radio programme concerning the handling of the riots by the police. UN وقد طُلب إليه، بعد فترة قصيرة من الاجتماع الذي عقده صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في براغ، أن يجيب في برنامج إذاعي على أسئلة من الجمهور بشأن تعامل الشرطة مع أعمال الشغب.
    The evidence consisted in a witness who could supposedly declare that at the approximate time of the accident the author was expected to take part in a radio programme. UN وقد تمثل هذا الدليل في شاهدٍ ادُّعي أن بإمكانه أن يشهد أن صاحب البلاغ كان من المتوقع أن يشارك في برنامج إذاعي أثناء وقوع الحادث تقريباً.
    They included a radio programme broadcast in six languages, and two issues of the UNMIN newspaper. UN وشملت هذه المواد برنامجا إذاعيا بست لغات، وإصدار عددين من صحيفة البعثة.
    He also participated in a radio programme on the occasion of Human Rights Day. UN وشارك أيضاً في برنامج إذاعي بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    Then, some months ago, I heard on a radio programme that John Pilger, an Australian journalist working in England, would be speaking about East Timor. UN بعد ذلك، وقبل بضعة أشهر، سمعت في برنامج إذاعي أن جون بيلغر، وهو صحفي استرالي يعمل في انكلترا، سيتحدث عن تيمور الشرقية.
    12. a radio programme was launched on 30 November 2005. UN 12- تم عمل برنامج إذاعي بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    10. a radio programme was broadcast on 30 November 2005. UN 10- تم عمل برنامج إذاعي بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    MICIVIH’s Press and Information Unit produced and distributed a radio programme in which four representatives of the Haitian women’s movement analysed the situation of women. UN وقامت وحدة الصحافة واﻹعلام التابعة للبعثة بإنتاج وتوزيع برنامج إذاعي قامت فيه أربع ممثلات عن حركة المرأة الهايتية بتحليل حالة المرأة.
    To that end, it has conducted a largescale public education campaign comprising different activities, including, inter alia, a radio programme and a television drama series on the themes of empowerment and capacitybuilding, seminars, conferences and public forums. UN ولهذا الغرض، نظمت حملة تثقيفية عامة وواسعة النطاق تشمل مختلف الأنشطة، بما فيها، ضمن جملة أمور، برنامج إذاعي ومسلسل تلفزيوني درامي عن موضوعي التمكين وبناء القدرات وحلقات دراسية ومؤتمرات ومنتديات عامة. بناء القدرات
    a radio programme was designed with a view to disseminating the work of the Northern Darfur State Committee, and billboards were designed for Southern Darfur to raise awareness about sexual and gender-based violence UN صُـمم برنامج إذاعي بغرض التعريف بعمل لجنة ولاية شمال دارفور، وصُـممت لوحات إعلامية لجنوب دارفور للتوعية بشأن العنف الجنسي والجنساني
    a radio programme on " Women and the family " was also produced and disseminated in the " Women " series. UN وتم أيضا انتاج برنامج إذاعي عن " المرأة واﻷسرة " ونشر في سلسلة " المرأة " .
    Family Support started in March 2006 a radio programme broadcast every Monday noon at AM 1390 called ENTRE REDES. UN وفي عام 2006، بدأ برنامج دعم الأسرة في بث برنامج إذاعي ظهر كل يوم اثنين على الموجة AM1390 بعنوان (ENTRE REDES).
    Furthermore, a radio programme broadcast in four languages has been introduced to inform the local communities about the zero-tolerance policy of the United Nations and a complaint mechanism. UN وعلاوة على ذلك، جرى اعتماد برنامج إذاعي يُبثّ بأربع لغات لإخبار المجتمعات المحلية بـ " سياسة عدم التسامح إطلاقاً " التي تنتهجها الأمم المتحدة وآلية لرفع الشكاوى.
    38. In September, the Mission launched a radio programme entitled " Community Court " to sensitize the public on the operations of the justice system and fundamental rights. UN 38 - وبدأت البعثة في أيلول/سبتمبر في بث برنامج إذاعي بعنوان " المحكمة المجتمعية " لتوعية الجمهور بما يقوم به نظام القضاء من عمليات وبالحقوق الأساسية.
    In terms of technical cooperation, the Human Rights Unit of the United Nations Assistance Mission in AfghanistanUNAMA in Afghanistan is co-funding a project with the United Nations Development Programme UNDPconcerning a radio programme designed to promote greater awareness and understanding of the situation of persons with disabilities. UN وتقوم وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل مشروع في إطار التعاون التقني لبث برنامج إذاعي مصمم لزيادة مستوى الوعي والتفهم بخصوص وضع الأشخاص المعوقين.
    85. UNESCO is also conducting a feasibility study to create a radio programme for rural women in Morocco. The radio programme will be diffused in Arabic and Berber dialects on different issues of relevance to women. UN ٨٥ - وتجري اليونسكو أيضا دراسة جدوى بشأن إعداد برنامج إذاعي للمرأة الريفية في المغرب لبثه باللغة العربية واللهجة البربرية يتناول مختلف القضايا ذات الصلة بالمرأة.
    UNOGBIS also produced a radio programme aimed at raising awareness on women's participation in elections. UN كما أنتج المكتب برنامجا إذاعيا يرمي إلى زيادة الوعي بضرورة مشاركة المرأة في الانتخابات.
    It also produces a radio programme that was once named best educational programme of the year by an Argentine university institute for health. UN وتنتج المنظمة أيضا برنامجا إذاعيا اختير يوما ما من قبل معهد الصحة بجامعة الأرجنتين بوصفه أفضل برنامج تعليمي في السنة.
    121. WFP's Public Affairs Branch produced a radio programme on gender issues for grass-roots communities in each of the regions. Materials for media coverage have been prepared on how women use food aid to their advancement and what they contribute to family, community and economic development. UN ١٢١ - وأنتجت شعبة الشؤون العامة التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي برنامجا إذاعيا عن قضايا الجنسين من أجل المجتمعات الشعبية في كل من المناطق وأعدت مواد للتغطية اﻹعلامية عن كيفية استفادة المرأة من المعونة الغذائية في تحسين أحوالها وعن إسهامها في شؤون اﻷسرة والمجتمع المحلي والتنمية الاقتصادية.
    Recently, a radio programme by the United States Government even caused an incident designed to create internal disorder in Cuba, in which, moreover, the diplomatic mission of a third country was involved, sparking tension which could have prejudiced Cuba's diplomatic relations with that country. UN بل إن أحد البرامج الإذاعية الموجهة من حكومة الولايات المتحدة تسبب خلال الفترة الأخيرة في وقوع حادث استهدف خلق حالة من الفوضى الداخلية في كوبا، وشاركت فيه البعثة الدبلوماسية لبلد ثالث، مما خلق حالة من التوتر كان يمكن أن تضر بالعلاقات الدبلوماسية لكوبا بذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more