"a range of indicators" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة من المؤشرات
        
    • طائفة من المؤشرات
        
    • بوضع مجموعة مؤشرات
        
    • مجموعة واسعة من المؤشرات
        
    Such focus is necessary to ensure the collection of a range of indicators common to as many member countries as possible. UN وبؤرة التركيز هذه ضرورية لضمان جمع مجموعة من المؤشرات " الموحدة " بالنسبة لأكبر عدد ممكن من البلدان الأعضاء.
    It identifies six high level outcomes and progress against these is measured through a range of indicators. UN وتحدد ست نتائج رفيعة المستوى يقاس التقدم في إحرازها من خلال مجموعة من المؤشرات.
    In all the subsections, the analysis is based on the latest data available on a range of indicators. UN 13- وفي جميع أجزاء هذا الفرع، يستند التحليل إلى آخر البيانات المتاحة عن مجموعة من المؤشرات.
    In other words, while it is impossible for one indicator to possess all the features signalled in the preceding paragraph, it is possible to identify a range of indicators that together have these features. UN وبمعنى آخر، بينما يستحيل أن يجمع مؤشر واحد بين جميع السمات المشار إليها في الفقرة السابقة، يمكن تحديد طائفة من المؤشرات التي تتوفر فيها مجتمعة هذه السمات.
    In that resolution, the Sub-Commission also encouraged the establishment, with input from the various parties and population groups, of a range of indicators for keeping track of situations of extreme poverty, its needs and evolution. UN في ذلك القرار شجعت اللجنة الفرعية أيضاً القيام، بمشاركة مختلف الجهات الفاعلة والسكان المعنيين، بوضع مجموعة مؤشرات لتتبع مسار حالات الفقر المدقع والاحتياجات والتطورات الخاصة بها.
    The success demonstrated by many countries across a range of indicators shows that MDGs can be met by the target date. UN ويؤكد النجاح الذي أحرزته بلدان عديدة عبر مجموعة واسعة من المؤشرات إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد.
    In response, a range of indicators of effectiveness and success are proposed in the report to enable local policymakers to assess, monitor and take full advantage of local potential and creative talents. UN ولمعالجة هذه المسألة، اقترح التقرير مجموعة من المؤشرات لقياس الفعالية والنجاح بقصد تمكين صانعي السياسات المحليين من تقييم المواهب الكامنة والخلاقة المحلية ورصدها والاستفادة الكاملة منها.
    This plan will provide a high level framework and be underpinned by a range of indicators against which progress will be measured. The annual Women's Progress Report will feed into the State Strategic Plan. UN وستقدم هذه الخطة إطار عمل عالي المستوى تدعمه مجموعة من المؤشرات يتم من خلالها قياس التقدم المحرز وسيضيف التقرير المرحلي السنوي عن المرأة إلى الخطة الاستراتيجية للولاية.
    ISAF is working on its ability to do this and has already established a range of indicators of success to track over the course of the mission. UN وتعكف القوة على تحسين قدرتها للقيام بهذه المهمة وقد قامت فعلا بإعداد مجموعة من المؤشرات التي تظهر مدى النجاح الذي تحقق أثناء فترة وجود البعثة.
    The dashboard consists of a range of indicators which evolve and allow the actors at the national level to evaluate change. UN وتتألف هذه " اللوحة " من مجموعة من المؤشرات التي تتطور وتسمح للجهات الفاعلة على المستوى الوطني بتقييم ما يطرأ من تغيرات.
    Enhancing indigenous self-determination is conducive to successful practical outcomes; studies have shown that indigenous peoples who effectively manage their own affairs tend to fare better across a range of indicators than those who do not. UN فتعزيز حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها يؤدي إلى تحقيق نتائج عملية ناجحة؛ وقد بينت الدراسات أن الشعوب الأصلية التي تتدبر شؤونها بفعالية تحقق أداء أفضل من أداء الشعوب التي لا تفعل ذلك، وفقاً لما تدل عليه مجموعة من المؤشرات.
    60. The FAO Land Degradation in Drylands Assessment project has created a baseline for future global monitoring using a range of indicators collected by processing satellite data and existing databases. UN 60 - وأنشأ مشروع تقييم تدهور التربة في الأراضي الجافة التابع للفاو خط أساس للرصد العالمي في المستقبل باستخدام مجموعة من المؤشرات التي جُمعت عن طريق تجهيز بيانات السواتل وقواعد البيانات المتوفرة.
    The Government's commitment to a rights-based, pro-poor and gender sensitive approach to economic management was reflected in its Vision 2020 agenda aimed at stimulating rapid and sustainable economic growth and guaranteeing the well-being and productivity of Nigerians across a range of indicators. UN وقد انعكس التزام الحكومة باعتماد نهج في مجال الإدارة الاقتصادية يقوم على الحقوق ويراعي الفقراء ويراعي الفوارق بين الجنسين في خطتها بشأن رؤية 2020، والتي تهدف إلى تحفيز النمو الاقتصادي السريع والمستدام وضمان رفاه النيجيريين وإنتاجيتهم عن طريق مجموعة من المؤشرات.
    14. Requests the experts, with the possible assistance of the various parties and population groups concerned, to identify a range of indicators for keeping track of situations of extreme poverty and changes in them, and pinpointing the related needs, with a view to the organization of the most appropriate measures; UN 14- تطلب إلى الخبراء أن يحددوا، بالتعاون الممكن مع مختلف الجهات والفئات السكانية المعنية، مجموعة من المؤشرات الرامية إلى تتبع حالات الفقر المدقع وتطورها واستنباط الاحتياجات المرتبطة بها بغية وضع أنسب التدابير؛
    In his report of his mission to New Zealand (E/CN.4/2006/78/Add.3), the Special Rapporteur noted that across a range of indicators, Maori women still experience poorer economic, health and social outcomes than other New Zealand women. UN ولاحظ المقرر الخاص في تقريره عن بعثته إلى نيوزيلندا (E/CN.4/2006/78/Add.3) أنه بالاستناد إلى مجموعة من المؤشرات لا تزال نساء الماوري يعشن في أوضاع اقتصادية وصحية واجتماعية أدنى من النساء الأخريات في نيوزيلندا.
    The available data on trends and disparities seen in a range of indicators affecting the lives of children and women were analysed and presented by UNICEF in Progress for Children: Achieving the MDGs with Equity. UN وقامت اليونيسيف بتحليل البيانات المتاحة عن الاتجاهات والفوارق التي لوحظت في مجموعة من المؤشرات التي تؤثر على حياة الأطفال والنساء وعرضتها في منشور " التقدم من أجل الأطفال: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نحو يتسم بالإنصاف " .
    Enhancing indigenous self-determination was conducive to successful practical outcomes; studies had shown that indigenous peoples who effectively managed their own affairs tended to fare better across a range of indicators than those who did not (A/HRC/21/47, para. 29). UN ويؤدي تعزيز حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها إلى تحقيق نتائج عملية ناجحة؛ وقد بيّنت الدراسات أن الشعوب الأصلية التي تتدبر شؤونها بفعالية تحقق أداء أفضل من أداء الشعوب التي لا تفعل ذلك، وفقاً لما تدل عليه مجموعة من المؤشرات (A/HRC/21/47، الفقرة 29).
    67. While it is impossible for one indicator to possess all the features signalled in the preceding paragraph, it is possible to identify a range of indicators that together have these features. UN 67- وبينما يستحيل أن يجمع مؤشر واحد بين جميع السمات المشار إليها في الفقرة السابقة، يمكن تحديد طائفة من المؤشرات التي تتوفر فيها مجتمعة هذه السمات.
    JS1 also noted a range of indicators demonstrating that Maori and Pacific children are systemically disadvantaged. UN 19- وأشارت الورقة المشتركة 1 كذلك إلى طائفة من المؤشرات التي تبيّن أن أطفال الماوري وجزر المحيط الهادئ يعانون بانتظام من الحرمان(33).
    Exposure to land degradation (whether actual or the risk of degradation) can be assessed via: (i) direct measurement (e.g. of soil fertility and productivity); (ii) indirect measurement via indicators (e.g. soil erosion features and vegetation cover); and (iii) indirect measurement and projections via process-based computational models, which would typically combine a range of indicators and be calibrated and validated via direct measurements. UN ويمكن تقييم التعرض لتدهور الأراضي (سواء كان فعلياً أو مجرد خطر وقوع تدهور) من خلال ما يلي: `1` التقييم المباشر (مثل خصوبة التربة وإنتاجيتها)؛ `2` والتقييم غير المباشر من خلال مؤشرات (مثل سمات تعرية التربة، والغطاء النباتي)؛ `3` والتقييم غير المباشر والتوقعات من خلال نماذج حسابية قائمة على عمليات، والتي تضم عادة طائفة من المؤشرات وجرت معايرتها والموافقة عليها من خلال تقييمات مباشرة.
    12. Encourages the establishment, with input from the various parties and population groups concerned, of a range of indicators for keeping track of situations of extreme poverty, its needs and its evolution; UN 12- تشجع على القيام، بمشاركة الجهات الفاعلة والسكان المعنيين، بوضع مجموعة مؤشرات لتتبع مسار حالات الفقر المدقع والاحتياجات والتطورات الخاصة بها؛
    The surveys will provide a unique source of statistically sound and internationally comparable estimates covering a range of indicators at national and subnational levels on child and maternal health, nutrition, education, child protection, water and sanitation, and HIV and AIDS. UN وتوفر الدراسات الاستقصائية مصدراً فريداً لوضع تقديرات سليمة من الناحية الإحصائية وقابلة للمقارنة دوليا وتغطي، على الصعيدين الوطني ودون الوطني، مجموعة واسعة من المؤشرات المعنية بصحة الأطفال والأمهات، والتغذية، والتعليم، وحماية الأطفال، والمياه ومرافق الصرف الصحي، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more