"a range of options" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة من الخيارات
        
    • طائفة من الخيارات
        
    • نطاق من الخيارات
        
    • مجموعة واسعة من الخيارات
        
    • مجموعة خيارات
        
    That could then lead to the consideration of a range of options, rather than the single proposal made by CEB. UN ومن ثم يمكن النظر في مجموعة من الخيارات بدلا من الاكتفاء بالمقترح الفريد المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Another key element assesses a range of options for increasing international cooperation in the realm of space security. UN وينطوي عنصر رئيسي آخر على تقييم مجموعة من الخيارات المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في مجال أمن الفضاء.
    At headquarters, UNDP and UNFPA participate in the larger United Nations health plan, under which staff are given a range of options. UN وفي المقر، يشترك البرنامج والصندوق في الخطة الصحية للأمم المتحدة عموما، التي تتاح بموجبها للموظفين مجموعة من الخيارات.
    We have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. UN لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود.
    The study was not meant to provide recommendations but to objectively set out a range of options. UN ولم يكن الغرض من الدراسة تقديم توصيات بل تحديد طائفة من الخيارات بشكل موضوعي.
    UNHCR had developed, together with the Department of Peacekeeping Operations, a set of proposals based on a range of options. UN وقد وضعت المفوضية، بالاقتران مع إدارة عمليات حفظ السلام، طائفة من المقترحات تستند إلى نطاق من الخيارات.
    The decision taken was neither arbitrary nor wasteful in that serious and detailed consideration was given to a range of options. UN ولم يكن القرار الذي اتخذ اعتباطيا أو مضيعا لﻷموال حيث أمعن النظر الجاد والمفصل في مجموعة من الخيارات.
    My delegation is of the view that the revised framework provides a range of options that we can choose from to deal with immediate needs, strengthen resilience and contribute to longer term food security. UN ويرى وفدي أن إطار العمل المنقّح يوفر مجموعة من الخيارات التي يمكن أن نختار من بينها ما يلزم لتلبية الاحتياجات الفورية وتعزيز القدرة والمساهمة في تحقيق الأمن الغذائي على المدى الأطول.
    It explored a range of options which included arbitration and litigation proceedings against the Employer directly, as well as discussions with the Employer. UN ووجدت مجموعة من الخيارات التي تضمنت اتخاذ إجراءات تحكيم ومقاضاة مباشرة بحق الجهة المستخدمة، كما أجرت مناقشات معها.
    Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. UN 83- وأعربت وفود عديدة عن رغبتها بأن تنظر في مجموعة من الخيارات وأن تناقش تفاصيل كل خيار منها.
    Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. UN 83- وأعربت وفود عديدة عن رغبتها بأن تنظر في مجموعة من الخيارات وأن تناقش تفاصيل كل خيار منها.
    It was particularly meaningful that a range of options were put on the table for our further study and deliberations. UN وكان من المفيد جداً طرح مجموعة من الخيارات لإمعان النظر فيها والتداول بشأنها.
    46. There is a range of options for developing a consistent approach to linking socioeconomic information to location. UN 46 - وهنالك مجموعة من الخيارات لوضع نهج متسق في ربط المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية بالموقع.
    a range of options to mitigate against undesirable impacts on the atmosphere is available. UN غير أن هناك مجموعة من الخيارات المتاحة لتخفيف اﻵثر غير المرغوب فيه على الغلاف الجوي.
    Such efforts ensured that international humanitarian law remained practical and relevant in providing legal protection to detainees and internees and would help ICRC to present a range of options and recommendations to the thirty-second International Conference of the Red Cross and Red Crescent. UN وتضمن هذه الجهود أن يظل القانون الإنساني الدولي عمليا وملائما فيما يتعلق بتوفير الحماية القانونية للمحتجزين والمعتقلين وهي ستساعد اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تقديم مجموعة من الخيارات والتوصيات إلى المؤتمر الدولي الثاني والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    a range of options might be considered. UN ويمكن النظر في مجموعة من الخيارات.
    The objective of the guide was to present a range of options, and their advantages and disadvantages, and to indicate which options were preferable. UN والهدف من الدليل هو عرض طائفة من الخيارات المتنوعة، مع مزاياها ومساوئها، وتبيان أي من الخيارات هي المفضلة.
    It was further noted that national legislation provided for a range of options for addressing prison overcrowding. UN ولوحظ أيضا أن التشريع الوطني ينص على طائفة من الخيارات لمعالجة اكتظاظ السجون.
    I am also encouraged that it does not seek to prescribe specific policies and activities, but rather provides a range of options from which choices can be made. UN ومما يشجعني أنه لا يسعى إلى وصف سياسات وأنشطة محددة، بل يتضمن طائفة من الخيارات يمكن الاختيار منها.
    The Board understands that United Nations Headquarters is considering a range of options for the management of the exchange risks on its cash balances. UN ويفهم المجلس أن مقرّ الأمم المتحدة بصدد النظر في طائفة من الخيارات لإدارة مخاطر أسعار الصرف التي تتهدد أرصدته النقدية.
    Pursuit of a range of options and opportunities might be warranted in order to obtain a more predictable and sustainable funding base for the Basel Convention. UN وقد يكون لمواصلة التماس نطاق من الخيارات والفرص ما يبرره من أجل الحصول على قاعدة تمويل لاتفاقية بازل أكثر قابلية للتنبؤ والاستدامة.
    This concept has allowed ships of different lengths to be built with standard-design bow and stern sections, and envisaged for mixed passenger/cargo use with a range of options, including ramped bows. UN وأتاح هذا المفهوم بناء سفن مختلفة اﻷطوال ذات مقدمات ومؤخرات موحدة التصميم مستهدفة للاستعمال في نقل الركاب والبضائع معا وتتسم بوجود مجموعة واسعة من الخيارات من بينها وجود المقدمة المائلة.
    These services are provided free of charge and outline a range of options for birth spacing. UN وتُوفر هذه الخدمات مجاناً وتتضمن مجموعة خيارات لتحقيق التباعد بين المواليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more