"a rate of growth" - Translation from English to Arabic

    • معدل نمو
        
    • بمعدل نمو
        
    A particularly disturbing fact is that only a few African countries were able to achieve a rate of growth of more than 2 per cent. UN وثمة حقيقة مقلقة هى أن البلدان اﻷفريقية لم يستطع سوى عدد قليل منها تحقيق معدل نمو يزيد عن ٢ في المائة.
    Annex I to the introduction to the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 indicates a rate of growth of resources of 1 per cent. UN ويبين المرفق اﻷول لمقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ معدل نمو في الموارد نسبته ١ في المائة.
    The number of countries in the region forecast to attain a rate of growth of GDP per capita of 3 per cent or higher in 1998 has declined to 5, from 8 in 1997. UN وقد هبط عدد بلدان المنطقة المتوقع أن تبلغ في عام ١٩٩٨ معدل نمو لنصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي قدره ٣ في المائة أو أكثر، إلى ٥ بلدان بعد أن كان ٨ بلدان في عام ١٩٩٨.
    This condition is a practical necessity in order to support a rate of growth of income adequate to provide the means to pay for the rapid expansion of residential energy consumption. UN ويعتبر هذا الشرط ضرورة عملية من أجل دعم معدل نمو الدخل بما يكفي لتوفير الموارد المالية الكافية لتسديد التكاليف الناجمة عن سرعة توسيع نطاق الاستهلاك في الطاقة بالمناطق السكنية.
    15. According to statistics of the United Nations Economic Commission for Africa and the African Development Bank, Africa would not achieve the Millennium Development Goals by 2015 with a rate of growth lower than 7 per cent. UN 15 - وأختتم حديثه قائلا، أنه، وبحسب إحصاءات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي، فإن أفريقيا لن تبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 بمعدل نمو يقل عن 7 بالمائة.
    This condition is a practical necessity in order to support a rate of growth of income adequate to provide the means to pay for the rapid expansion of residential energy consumption. UN ويعتبر هذا الشرط ضرورة عملية من أجل دعم معدل نمو الدخل بما يكفي لتوفير الموارد المالية الكافية لتسديد التكاليف الناجمة عن سرعة توسيع نطاق الاستهلاك في الطاقة بالمناطق السكنية.
    Since the introduction of the policy of reform and opening-up, China's human development index has risen from 0.53 in 1978 to 0.78 in 2006, a rate of growth that is higher than that of other countries at comparable levels of development. UN ومنذ أن بدأت سياسة الإصلاح والانفتاح، ارتفع مؤشر التنمية البشرية في الصين من 0.53 في عام 1978 إلى 0.78 في عام 2006، وهو معدل نمو يفوق عند المقارنة ما حققته بلدان أخرى من مستويات التنمية.
    India is expected to maintain a rate of growth of about 6 per cent, as the anticipated rebound in agricultural output from the unfavourable conditions in the last growing cycle is expected to offset the slowdown in ICT-related sectors. UN ويتوقع للهند أن تحافظ على معدل نمو قدره حوالي 6 في المائة، حيث ينتظر أن يعوض الانتعاش المرتقب في الناتج الزراعي من الظروف غير المؤاتية التي سادت الدورة الزراعية الأخيرة، عن التباطؤ الحاصل في القطاعات المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    43. These results have made it possible to achieve a rate of growth of 4.2 per cent per annum, higher than the 4 per cent initially forecast, despite the acute problems encountered during the period of the Plan, notably the drought and the Gulf war. UN ٣٤- هذه المكاسب سمحت بتحقيق معدل نمو مقدارة ٢,٤ في السنة وهو يفوق معدل اﻟ ٤ في المائة المتوقع أصلا وهذا بالرغم المصاعب الظرفيه الحادة التي ووجهت طيلة فترة المخطط ومنها باﻷخص الجفاف وحرب الخليج.
    This amount comprises budgetary growth amounting to $25,324,200, reflecting a rate of growth of 1.0 per cent, as well as a provision in the amount of $256,281,600 for recosting at 1994-1995 rates. UN ويشمل هذا المبلغ نموا في الميزانية يبلغ ٢٠٠ ٣٢٤ ٢٥ دولار مما يعكس معدل نمو مقداره ١,٠ في المائة الى جانب اعتماد مقداره ٦٠٠ ٢٨١ ٢٥٦ دولار يتعلق بإعادة حساب التكاليف بأسعار الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    4. In 2004, landlocked developing countries achieved a rate of growth of gross domestic product (GDP) of 6.1 per cent, a substantial increase from the 4.3 per cent achieved in 2003. UN 4 - وفي عام 2004، حققت البلدان النامية غير الساحلية معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي بلغ 6.1 في المائة، وهي زيادة كبيرة مقارنة بالمعدل الذي حققته في عام 2003 وهو 4.3 في المائة.
    In many cases, a rate of growth of output that raises per capita GDP by 3 per cent a year may be considered the absolute minimum needed – and needed over a sustained period of time – in order to attain even moderate levels of income per capita within a reasonable number of years. UN ففــي حالات كثيــرة، يمكن اعتبار معدل نمو الناتج الذي يزيد نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٣ في المائة سنويا، الحد اﻷدنى اللازم - وعلى امتداد فترة مستمرة من الزمن - لمجرد بلوغ مستويات معتدلة من نصيب الفرد من الدخل في غضون عدد معقول من السنوات.
    Furthermore, in 1995 12 African countries achieved or surpassed a rate of growth of 6 per cent — the target rate of growth for Africa as a whole established in the United Nations New Agenda for the Development of Africa at the start of this decade. UN وعلاوة على ذلك، ففي عام ١٩٩٥، حقق ١٢ بلــدا أفريقيا، أو تجاوز، معدل نمو يبلــغ ٦ في المائة - وهو معدل النمو المستهدف ﻷفريقيا ككل، والذي كان محددا في مطلع هذا العقد في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا.
    IX.2. As can be seen from tables 28.1 and 28.2 of the proposed programme budget, the total level of regular budget resources proposed is $17,548,800 before recosting, an increase of $2,537,300, which signifies a rate of growth of 16.9 per cent. UN تاسعا - ٢ وكما هو مذكور في الجدولين ٢٨ - ١ و ٢٨ - ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يبلغ المستوى اﻹجمالي لموارد الميزانية البرنامجية المقترحة ٨٠٠ ٥٤٨ ١٧ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهذا يمثل زيادة تصل إلى ٣٠٠ ٥٣٧ ٢ دولار، مما يعني وجود معدل نمو مقداره ١٦,٩ في المائة.
    IX.2. As can be seen from tables 28.1 and 28.2 of the proposed programme budget, the total level of regular budget resources proposed is $17,548,800 before recosting, an increase of $2,537,300, which signifies a rate of growth of 16.9 per cent. UN تاسعا - ٢ وكما هو مذكور في الجدولين ٢٨ - ١ و ٢٨ - ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يبلغ المستوى اﻹجمالي لموارد الميزانية البرنامجية المقترحة ٨٠٠ ٥٤٨ ١٧ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهذا يمثل زيادة تصل إلى ٣٠٠ ٥٣٧ ٢ دولار، مما يعني وجود معدل نمو مقداره ١٦,٩ في المائة.
    11. Imports of goods by Central America (c.i.f.) showed a rate of growth in 2000 (7 per cent) higher than in the preceding year (4 per cent). UN 11 - وأظهرت واردات أمريكا الوسطى من السلع (شاملة الكلفة والتأمين وأجور الشحن) معدل نمو في عام 2000 (7 في المائة) أعلى منه في العام السابق (4 في المائة).
    Usually this is done (either explicitly or implicitly) by estimating a rate of growth of potential output and avoiding expenditure increases that are not compatible with this estimate. UN وعادة ما يتم ذلك (سواء بشكل صريح أو ضمني) بتقدير معدل نمو الإنتاج الممكن وتجنب ارتفاع النفقات التي لا تتماشى مع هذا التقدير.
    According to statistics from 2009-2010, these reforms promoted a rate of growth and formalization among business entities of over 25 per cent. UN وبحسب إحصاءات الفترة 2009-2010، أسهمت هذه الإصلاحات في تحقيق معدل نمو في إضفاء الصفة الرسمية بين الكيانات التجارية زاد على 25 في المائة.()
    Some African countries that had attained a rate of growth of GDP per capita of 3 per cent or more since 1995 suffered a reversal in 1997 or are expected to do so in 1998 (for example, Angola, Ethiopia, Uganda and Zambia). UN وبعض البلدان اﻷفريقية التي بلغت منذ عام ١٩٩٥ معدل نمو لنصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي قدره ٣ في المائة أو أكثر، انعكس فيها هذا الاتجاه في عام ١٩٩٧ أو يتوقع له الانعكاس في عام ١٩٩٨ )مثلا إثيوبيا وأنغولا وأوغندا وزامبيا(.
    Figure VII Between 2003 and 2010, seizures of heroin in the Islamic Republic of Iran rose eightfold, reaching 27 tons in 2010, a rate of growth equivalent to seven year-on-year increases of 35 per cent. UN 20- وفي الفترة الممتدة بين عام 2003 وعام 2010، ازدادت مضبوطات الهيروين في جمهورية إيران الإسلامية ثمانية أضعاف، فبلغت 27 طنا في عام 2010، بمعدل نمو بلغ 35 في المائة على مدار السنوات السبع المتتالية.
    Between 2003 and 2010, seizures of heroin in the Islamic Republic of Iran rose eightfold, reaching 27 tons in 2010, a rate of growth equivalent to seven year-on-year increases of 35 per cent. UN 37- وفي الفترة الممتدة بين عام 2003 وعام 2010، ازدادت مضبوطات الهيروين في جمهورية إيران الإسلامية ثمانية أضعاف، فبلغت 27 طنا في عام 2010، بمعدل نمو بلغ 35 في المائة في كل من السنوات السبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more