In 2006, inflation stood at 3.21 per cent and the readjustment was 16.67 per cent, with a real increase of 13.04 per cent. | UN | وفي عام 2006، بلغ معدل التضخم 3.21 في المائة، وبلغ التعديل 16.67 في المائة، مع زيادة حقيقية نسبتها 13.04 في المائة. |
The Government's microfinance policy had led to a real increase in the number of women involved in developing cottage industries. | UN | وقد أدت سياسة الحكومة في مجال التمويل الصغير النطاق إلى زيادة حقيقية في عدد النساء الضالعات في تنمية الصناعات المنزلية. |
That problem could be dealt with by way of a real increase that would be granted in greater amounts at the upper end of the scale. | UN | وبالإمكان معالجة المشكلة بإجراء زيادة حقيقية تتم بمنح مبالغ أكبر عند أعلى الجدول. |
This obligation has in fact not been translated into a real increase of resources, and that has adversely affected those activities and diminished their role in achieving the international development goals. | UN | فواقع الحال هو أن هذا الالتزام لم يترجم إلى زيادة فعلية في الموارد، وهذا أصبح يؤثر سلبا على هذه الأنشطة، ويقلل من دورها في تحقيق الأهداف الدولية للتنمية. |
In the absence of a real increase it would not be possible to improve the condition of some levels of staff without having a negative effect on pay levels of large numbers of other staff. | UN | فإن لم تحدث زيادة بالقيمة الحقيقية لن يتأتى تحسين حالة بعض المستويات من الموظفين دون أن يكون لذلك أثر سلبي على مستويات أجور أعداد كبيرة من الموظفين اﻵخرين. |
This corresponds to a real increase of 22 per cent. | UN | ويعادل ذلك زيادة حقيقية بنسبة 22 في المائة. |
While emergency aid is important, it does not support long-term development and does not represent a real increase in developmental aid. | UN | ورغم أهمية المعونة الطارئة، فإنها لا تدعم التنمية الطويلة الأجل ولا تمثل زيادة حقيقية في المعونة الإنمائية. |
a real increase ranging from 4 per cent to 14 per cent was also approved for different standard rates. | UN | وتمت الموافقة أيضا على زيادة حقيقية تتراوح بين ٤ و٤١ في المائة بالنسبة لمعدلات معيارية مختلفة. |
Clearly, such high rates are more than sufficient to allow for a real increase. | UN | ومن الواضح أن هذه المعدلات العالية تكفي وزيادة لما يتيح تحقيق زيادة حقيقية. |
Second, the nominal rate of growth each year was sufficiently high to allow for a real increase of contributions when allowance is made for inflation. | UN | وثانيا، كان معدل النمو الاسمي في كل سنة عاليا إلى حد يكفي للسماح بتحقيق زيادة حقيقية في المساهمات بعد حساب معدل التضخم. |
Moreover, our country's economic development, which has led to a real increase in personal income, has paradoxically turned the country into a consumer market attractive to drug sellers. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التنمية الاقتصادية لبلدنا التي أدت إلى زيادة حقيقية في دخل الفرد قد حولتنا، ويـا للمفارقـــة، إلـــى سوق استهلاكي يجتذب بائعي المخدرات. |
The 2005 figure is a little less than the 2004 figure, which amounted to a real increase of 26.4 per cent over the previous year. | UN | ورقم المساهمات المقدمة في سنة 2005 أقل بقليل من رقم المساهمات المقدمة في سنة 2004، الذي يمثل زيادة حقيقية بنسبة 26.4 في المائة مقارنة بسنة 2003. |
Indeed, the increasingly devastating effects of disasters are due to a real increase in the number of natural events and to the increased exposure and vulnerability of populations to the destructive effects of disasters. | UN | حقا، إن الآثار التدميرية المتعاظمة للكوارث تعود إلى زيادة حقيقية في عدد الأحداث الطبيعية، وإلى تزايد تعرض السكان لتلك الآثار وضعفهم أمامها. |
The net real increase of $0.1 million is comprised of a real increase of $0.2 million to strengthen operational support for the effective execution of this function, offset by real decreases of $0.1 million in shifts and reductions. | UN | وتتألف الزيادة الحقيقية الصافية وقدرها 0.1 مليون دولار من زيادة حقيقية قدرها 0.2 مليون دولار لتقوية الدعم التشغيلي من أجل التنفيذ الفعال لهذه المهمة، يقابلها انخفاض حقيقي قدره 0.1 مليون دولار نتيجة المناقلات والتخفيضات |
Allocations to MOH in real terms are presented in table 5 and although the figures presented indicate fluctuations, on an average, there was a real increase of 2.6 per cent over the 10 years. | UN | ويبين الجدول 5 مخصصات الوزارة بالأرقام الحقيقية، ورغم أن هذه الأرقام تشير إلى حدوث تقلبات فقد طرأت في المتوسط زيادة حقيقية قدرها 2.6 في المائة على مدى 10 سنوات. |
The budget for the biennium 2000-2001 represented a real increase of $7.26 million. | UN | والميزانية المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 تمثل زيادة حقيقية تصل إلى 7.26 مليون دولار. |
That was in spite of the fact that the Secretary-General, in his capacity as the representative of all the executive heads, had recently urged the International Civil Service Commission to address the issue of a real increase in the base/floor scale. | UN | وأضاف قائلا إن ذلك تم بالرغم من أن الأمين العام، بصفته ممثل جميع الرؤساء التنفيذيين، حـث مؤخرا لجنة الخدمة المدنية الدولية على تناول مسألة إحداث زيادة حقيقية في جدول المرتبات الأساسية الدنيا. |
:: The disarmament, demobilization and reintegration of 30,000 ex-combatants continues, with a real increase in the number of demobilized persons reintegrated into the socioeconomic fabric | UN | :: استمرار نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج 000 30 مقاتل سابق، وتحقيق زيادة فعلية في عدد الأشخاص المسرحين الذين أُعيد إدماجهم في النسيج الاجتماعي والاقتصادي |
:: Community incentive and response activities under the armed violence reduction programme are making progress, leading to a real increase in the funding of community microprojects | UN | :: إحراز تقدّم في الأنشطة المجتمعية المتعلقة بتوفير الحوافز والاستجابة في إطار برنامج الحد من العنف المسلح، بما يؤدي إلى تحقيق زيادة فعلية في تمويل المشروعات المجتمعية الصغيرة |
In the absence of a real increase it would not be possible to improve the condition of some levels of staff without having a negative effect on pay levels of large numbers of other staff. | UN | فإن لم تحدث زيادة بالقيمة الحقيقية لن يتأتى تحسين حالة بعض المستويات من الموظفين دون أن يكون لذلك أثر سلبي على مستويات أجور أعداد كبيرة من الموظفين اﻵخرين. |