In addition to the challenges they pose to public health, these scourges have become a real problem for development. | UN | لقد أضحت هذه الآفات إلى جانب التحديات التي تطرحها في مجال الصحة العامة، مشكلة حقيقية أمام التنمية. |
No, at Tonto's age, moving can be a real problem. | Open Subtitles | كلا، في عمر تونتو هذا يصبح الأنتقال مشكلة حقيقية |
That was a real problem whose solution must be tailored to the situation. | UN | وهذه مشكلة حقيقية يختلف حلها باختلاف السياق. |
However, there is a real problem with the mandate of the Force. | UN | غير أن هناك مشكلة حقيقية تتعلق بولاية القوة. |
Hey, Nick, I got to talk to you. I have a real problem. | Open Subtitles | نيك ، يجب أن أتحدث معك أنا في مشكلة حقيقة |
The increasing concentration of both seed production and distribution in the hands of a small number of companies was however a real problem and distorted markets. | UN | وذكر أن زيادة التركز في إنتاج البذور وتوزيعها في أيدي عدد قليل من الشركات يمثل مشكلة حقيقية ويؤدي إلى تشويه الأسواق. |
The shortage of courtrooms remained a real problem and it did happen that judges were obliged to hold hearings in their chambers. | UN | ولا يزال نقص الأماكن يمثل مشكلة حقيقية وهناك بالفعل حالات يضطر فيها القضاة إلى عقد جلسات في مكاتبهم. |
That was a real problem for which there was as yet no solution. | UN | وهذه مشكلة حقيقية لا يوجد لها أي حل حتى اﻵن. |
High fuel prices are a real problem for countries that do not have petroleum. | UN | وتمثل أسعار الوقود المرتفعة مشكلة حقيقية للبلدان التي لا تملك النفط. |
However, the proposal attempted to address a real problem that arose in practice, which the Commission should make an effort to solve. | UN | بيد أن الاقتراح يحاول تناول مشكلة حقيقية نشأت في الواقع العملي، وينبغي للجنة أن تبذل جهدا لحلها. |
From the examples that I saw there is obviously a real problem with late disclosure of evidence by the prosecution. | UN | والأمثلة التي رأيتها كشفت عن أنه من الواضح أن هناك مشكلة حقيقية تتعلق بكشف المدعي العام عن الأدلة في وقت متأخر. |
It is a real problem, common to us all, that needs to be eradicated. | UN | وهي مشكلة حقيقية نعاني منها جميعا ويجب استئصالها. |
I would not say that the Conference on Disarmament is broken, but we have a real problem. | UN | ولا أقول إن مؤتمر نزع السلاح مصاب بكسر، ولكن لدينا مشكلة حقيقية. |
In the meantime, those delegations which have a real problem due to the scheduling of meetings can naturally contact their capitals. | UN | وفي هذه اﻷثناء يتسنى طبعا للوفود التي تواجه مشكلة حقيقية بسبب جدولة مواعيد الاجتماعات، الاتصال بعواصمها. |
The consultants felt that this was a real problem which could be solved only by the introduction of a comprehensive management information system. | UN | ورأى الخبيران الاستشاريان في ذلك مشكلة حقيقية لا يمكن حلها إلا باﻷخذ بنظام شامل للمعلومات الادارية. |
The condition of women, and more specifically of single mothers, is a real problem in Cameroon. | UN | يشكل وضع المرأة، وخصوصاً الأمهات العازبات، مشكلة حقيقية في الكاميرون. |
No problem with all this told me that there was a real problem | Open Subtitles | لا مشكلة بكل هذا أخبروني إن كان هناك مشكلة حقيقية |
Oh, I'd say you got a real problem here, Leo. | Open Subtitles | عليّ القول أنّ لديك مشكلة حقيقية هنا يا "ليو" |
That would mean your explanation was a lie, and I'd have a real problem with helping you. | Open Subtitles | هذا سيعني أن تفسيرك للأمر كذب، وأنني سيكون لديّ مشكلة حقيقية في أن أساعدك. |
Unfortunately she has a real problem with authority. | Open Subtitles | لسوء الحظ هي لديها مشكلة حقيقية مع السلطة. |
And control is a real problem, because science says a warp ship just can't make its own warp field. | Open Subtitles | والسيطرة مشكلة حقيقة لأن العلم يقول أن سفينة الاعوجاج لا تستطيع صنع مجال اعوجاج خاص بها |
The current situation with respect to documentation poses a real problem. | UN | 77- أن الحالة الراهنة المتعلقة بالوثائق تثير مشكلة فعلية. |
I got a real problem. | Open Subtitles | لدي مشكل حقيقي. |
For any penguin this ice presents a real problem. | Open Subtitles | بالنسبة لأي بطريق، يمثّل هذا الثلج مشكلة حقيقيّة |