"a realistic assessment of the situation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم واقعي للحالة
        
    It also recognizes the need for adequate provision, management and efficient and effective use of operational and logistical resources for peacekeeping operations, in congruence with approved mandates and based on a realistic assessment of the situation. UN ويسلم أيضا بضرورة توفير موارد كافية لتشغيل عمليات حفظ السلام ولأغراض الإمداد وإدارتها بشكل ملائم واستخدامها على نحو كفؤ وفعال بما يتفق مع الولايات المعتمدة وبالاستناد إلى تقييم واقعي للحالة.
    It also recognizes the need for an adequate provision, management and efficient and effective use of operational and logistical resources for peacekeeping operations, in congruence with approved mandates and based on a realistic assessment of the situation. UN ويسلِّم أيضا بضرورة توفير موارد تنفيذية ولوجستية كافية لعمليات حفظ السلام وإدارتها إدارة ملائمة واستخدامها على نحو كفؤ وفعال بما ينسجم مع الولايات المعتمدة وبالاستناد إلى تقييم واقعي للحالة.
    40. The Special Committee continues to stress the importance of peacekeeping operations being provided with clearly defined mandates, adequate resources based on a realistic assessment of the situation, objectives and command structures, as well as secure financing, in support of efforts to achieve peaceful solutions to conflicts. UN 40 - وما برحت اللجنة الخاصة تشدد على أهمية تكليف عمليات حفظ السلام بولايات محددة بوضوح وإمدادها بموارد كافية استنادا إلى تقييم واقعي للحالة وتحديد أهدافها وهياكلها القيادية، فضلا عن توفير تمويل مضمون لها، دعما للجهود الرامية إلى تحقيق حلول سلمية للصراعات.
    40. Mr. Klein said that the statement by the Canadian Human Rights Commission in paragraph 279 of the report that " the situation of the native peoples remains the most pressing human rights issue facing Canadians " seemed to be a realistic assessment of the situation with regard to the indigenous peoples. UN 40- السيد كلين: قال أن البيان الذي أدلت به لجنة حقوق الإنسان الكندية في الفقرة 279 من التقرير والذي مفاده أن " حالة السكان الأصليين لا تزال الموضوع الأكثر إلحاحاً من مواضيع حقوق الإنسان الذي يواجهه الكنديون " يبدو أنه تقييم واقعي للحالة فيما يتعلق بالسكان الأصليين.
    To do so, however, the Council must have a realistic assessment of the situation on the ground from the political as much as from the military point of view; the Council needs to have more precise information about the resources it will have at its disposal, and it must be confident that the parties are ready to offer sufficient cooperation to assure the success of the operation. UN بيد أنه من أجل القيام بذلك، يجب أن يتوفر للمجلس تقييم واقعي للحالة في موقع اﻷحداث من وجهة النظر السياسية والعسكرية على حد سواء؛ ويحتاج المجلس إلى معلومات أكثر دقة بشأن الموارد التي ستكون تحت تصرفه، ويجب أن يكون واثقا من أن اﻷطراف على استعداد لتقديم التعاون الكافي بغية ضمان نجاح العملية.
    40. The Special Committee continues to stress the importance of peacekeeping operations being provided with clearly defined mandates, adequate resources based on a realistic assessment of the situation, objectives and command structures, as well as secure financing, in support of efforts to achieve peaceful solutions to conflicts. UN 40 - وما برحت اللجنة الخاصة تشدد على أهمية تكليف عمليات حفظ السلام بولايات محددة بوضوح وإمدادها بموارد كافية استنادا إلى تقييم واقعي للحالة وتحديد أهدافها وهياكلها القيادية، فضلا عن توفير تمويل مضمون لها، دعما للجهود الرامية إلى تحقيق حلول سلمية للصراعات.
    27. The Special Committee continues to stress the importance of peacekeeping operations being provided with clearly defined mandates, objectives and command structures, adequate resources based on a realistic assessment of the situation and secure financing, in support of efforts to achieve peaceful solutions to conflicts. UN 27 - وما برحت اللجنة الخاصة تشدد على أهمية أن تكلف عمليات حفظ السلام بتنفيذ ولايات وتحقيق أهداف واضحة التعريف وأن تزود بهياكل القيادة والموارد الكافية استنادا إلى تقييم واقعي للحالة السائدة فضلا عن ضمان التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التوصل لحلول سلمية للنزاعات الناشبة.
    50. Missions should be well equipped and supported throughout all stages and continuous monitoring should be based on a realistic assessment of the situation on the ground. UN 50 - ثم شدَّد على ضرورة تزويد البعثات بشكل جيد بالمعدات ودعمها خلال جميع المراحل شريطة أن يقوم الرصد المتواصل على أساس تقييم واقعي للحالة القائمة على الأرض، فضلاً عن ضرورة اتخاذ التدابير الملائمة بما يضمن سلامة وأمن حفظة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more