"a rear" - Translation from English to Arabic

    • خلفي
        
    The Force Commander will be based at the forward headquarters in Abéché and maintain a rear headquarters in N'Djamena. UN ويقع مكتب قائد القوة بالمقر المتقدم في أبيشي بالإضافة إلى مقر خلفي في نجامينا.
    But we do know that the bomb is housed in a white commercial van with a rear and side passenger door. Open Subtitles ولكننا نعرف أنّ القنبلة موجودة في شاحنة تجاريّة بيضاء مع قسم خلفي وبابّ جانبي للركّاب
    a rear headquarters and additional aviation resources for UNIFIL were located in the United Nations Protected Area in Nicosia. UN وكان لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مقر خلفي وموارد طيران إضافية في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
    The activity in the field is coordinated by a main headquarters in Rawalpindi and a rear headquarters in Srinagar during the winter time, carried out by military observers deployed in field stations and mobile observation teams. UN ويتولى تنسيق النشاط في الميدان مقر رئيسي في روالبندي ومقر خلفي في سرينجار في أثناء فصل الشتاء، وهو نشاط يقوم به مراقبون عسكريون تم نشرهم في مواقع ميدانية وأفرقة مراقبين متنقلة.
    The activity in the field is coordinated by a main headquarters in Rawalpindi and a rear headquarters in Srinagar during the winter time, carried out by military observers deployed in field stations and mobile observation teams. UN ويتولى تنسيق النشاط في الميدان مقر رئيسي في روالبندي ومقر خلفي في سرينجار في أثناء فصل الشتاء، وهو نشاط يقوم به مراقبون عسكريون تم نشرهم في مواقع ميدانية وأفرقة مراقبين متنقلة.
    At the same time, the need for a rear logistics support facility for the then United Nations Protection Force (UNPROFOR) away from the conflict area was being urgently considered, with the Pisa depot clearly ruled out as an option. UN وفي الوقت ذاته، درست على وجه السرعة الحاجة الى مرفق دعم سوقي خلفي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية يكون بعيدا عن منطقة المنازعات، واستثني مستودع بيزا بوضوح من أن يكون أحد الخيارات.
    I owe you a left tail light and a rear bumper. Open Subtitles أدين لك إذن بضوء خلفي وصدام خلفي
    I flew with a rear gunner once who believed in fate. Open Subtitles طرت مرة و مدفعي خلفي يآمن بالمصير.
    Cao Cao tried a rear sneak attack with his cavalry Open Subtitles "فإن (ساو ساو) حاول القيام بهجوم خلفي مباغت بفرسانه"
    Quick! There's a rear exit that eads to the gorge! Open Subtitles اسرعوا , هناك مخرج خلفي في نهاية الممر
    Shelby's have a rear super-wide tire Open Subtitles سيارات الـ"شيلبي" لديها إطار خلفي عريض للغاية
    I... it looks like we got a slight malfunction in a rear nogginizer. Open Subtitles يـ.. يبدو أن لدينا عطلا بسيطا في حساس خلفي ## nogginizer ##
    ¶ Well, it ain't got a back seat or a rear window ¶ Open Subtitles "ليس فيها مقعد خلفي أو نافذة في الخلف"
    There's a rear door in the alley. Open Subtitles هناك باب خلفي في الزقاق.
    This is a rear wheel drive. Open Subtitles على الأقل هذه دفع خلفي.
    a Relates to premises provided by the host Government, including UNIFIL House in Beirut, a rear headquarters evacuation centre, UNIFIL headquarters in Naqoura and military positions. UN (أ) تتعلق بأماكن العمل المقدمة من قبل الحكومة المضيفة، وتشمل دار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومواقعها العسكرية.
    Total a Relates to land and premises provided by the host Government, including UNIFIL House in Beirut, a rear headquarters evacuation centre, UNIFIL headquarters in Naqoura and military positions. UN (أ) يتعلق بالأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، بما في ذلك دار القوة في بيروت، ومركز إجلاء خلفي في المقر، ومقر القوة في الناقورة، ومواقع عسكرية.
    a Inclusive of land and premises provided by the host Government, including UNIFIL House in Beirut, a rear headquarters evacuation centre, UNIFIL headquarters in Naqoura, and Movement Control offices at seaport and airport. UN (أ) يشمل أراض ومبان قدمتها الحكومة المضيفة، بما فيها دار البعثة في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومكاتب لمراقبة الحركة في المطارات والموانئ.
    The Force Commander would be located at the forward headquarters in Abéché and maintain a rear headquarters in N'Djamena, where he would be assisted by two Administrative Assistants (one Field Service and one national General Service staff). UN وسيكون مقر قائد القوة في المقر المتقدم في أبيشي فيما يحتفظ بمقر خلفي في نجامينا، حيث سيساعده مساعدان إداريان (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    The activity in the field is coordinated by a main headquarters in Islamabad and a rear headquarters in Srinagar during the winter (and the reverse in summer), and carried out by military observers deployed in field stations and mobile observation teams. UN ويتولى تنسيق النشاط في الميدان، الذي يقوم به مراقبون عسكريون يجري نشرهم في مواقع ميدانية وأفرقة مراقبين متنقلة، مقر قيادة رئيسي في إسلام أباد ومقر خلفي في سريناغار خلال فصل الشتاء (ينعكس هذا الوضع خلال فصل الصيف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more