"a reception centre" - Translation from English to Arabic

    • مركز استقبال
        
    • مركز لاستقبال اللاجئين يقع
        
    • مركز الاستقبال
        
    • مكتب استقبال
        
    Moreover, in the next few months, a reception centre for newly-arrived illegal immigrants will be set up as temporary accommodation until their respective results of screening tests for infectious diseases are known. UN وإضافة إلى ذلك سينشأ خلال الأشهر القليلة المقبلة مركز استقبال للمهاجرين غير الشرعيين الوافدين ليكون مقراً مؤقتاً إلى حين معرفة نتائج اختبارات تحري الأمراض المُعدية لكل منهم على حدة.
    The JSMP VSS office is a `reception centre.' UN ويمثل مكتب دائرة دعم الضحايا التابع لبرنامج رصد النظام القضائي ' مركز استقبال`.
    At the airport, it supports the construction of a reception centre for more effective reception of asylum-seekers. UN وفي المطار، تقوم المفوضية بدعم إنشاء مركز استقبال لزيادة فعالية عملية استقبال طالبي اللجوء.
    At the airport, it supports the construction of a reception centre for more effective reception of asylum-seekers. UN وفي المطار، تقوم المفوضية بدعم إنشاء مركز استقبال لزيادة فعالية عملية استقبال طالبي اللجوء.
    Shortly after they had walked back to the Sudan from refugee camps in Ethiopia, a government offensive in May 1992 forced them to make yet another move, this time into Kenya. Here they were assisted in a reception centre on the border. UN فبعد فترة وجيزة من مسيرتهم للعودة الى السودان من مخيمات اللاجئين في اثيوبيا، قامت القوات الحكومية في أيار/مايو ٢٩٩١ بهجوم أجبرهم على الانتقال مرة أخرى الى مكان آخر، في هذه المرة الى كينيا حيث تلقوا مساعدة في مركز لاستقبال اللاجئين يقع على الحدود.
    In practice, the work is generally initiated within a week from the arrival of the person at a reception centre. UN وفي الممارسة العملية، يُشرع في العمل عموماً في غضون أسبوع من وصول الشخص إلى مركز الاستقبال.
    The IND then determines whether to continue with the accelerated procedure or send the application to a handling officer for further consideration and refer the asylum seeker to a reception centre. UN ثم تقرر الدائرة ما إذا كان يتعين الاستمرار في الإجراءات المعجلة أم إرسال الطلب إلى موظف لتناوله من أجل مواصلة النظر فيه وإحالة ملتمس اللجوء إلى مركز استقبال.
    The IND then determines whether to continue with the accelerated procedure or send the application to a handling officer for further consideration and refer the asylum seeker to a reception centre. UN ثم تقرر الدائرة ما إذا كان يتعين الاستمرار في الإجراءات المعجلة أم إرسال الطلب إلى موظف لتناوله من أجل مواصلة النظر فيه وإحالة ملتمس اللجوء إلى مركز استقبال.
    The refugees who require resettlement will pass through a reception centre situated near their resettlement site. UN أما اللاجئون الذين هم في حاجة الى إعادة توطين فيمرون عبر مركز استقبال قريب من أماكن إعادة توطينهم.
    Within a few hours, a reception centre was set up. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة، تم إنشاء مركز استقبال ما يصل.
    This may entail assisting the Emergency Management Authority in the establishment of co-ordination platforms like a reception centre or an On-site Operations Coordination Centre (OSOCC) if such emergency management structures are not already in place. UN ويمكن أن يشمل هذا الدعم مساعدة هيئة إدارة الطوارئ في إنشاء هياكل للتنسيق من قبيل مركز استقبال أو مركز تنسيق العمليات في الموقع إن لم تكن هذه الهياكل المُعدة لإدارة الطوارئ قائمة بالفعل.
    a reception centre with a capacity of 1,000 was built with the support of the international community in the Golfe prefecture, to add to the seven intermediate reception centres that already exist. UN وهناك مركز استقبال يتسع لإيواء ألف شخص شيد في مقاطعة الخليج بدعم من المجتمع الدولي، بالإضافة إلى وجود سبعة مراكز استقبال وسيطة.
    62. This is a reception centre for children in social difficulties. UN 62- وهو مركز استقبال يضطلع بمهمة استضافة الأطفال الذين يعانون من صعوبات اجتماعية.
    For example, the Fokupers Uma Mahon is clearly a shelter, whereas the PRADET Safe House is both a `reception centre'in the sense that it receives and refers victims and also forms part of the `Specialised Hospital Assistance Service'. UN وعلى سبيل المثال، من الواضح أن أوما ماهون فوكوبيرزمكان إيواء، في حين أن البيت الآمن لبراديت يمثل على حد سواء ' مركز استقبال` بمعنى أنه يستقبل ويُحيل الضحايا ويشكل أيضا جزءا من ' خدمة مساعدة المستشفى المتخصصة`.
    469. The status of such children applying for asylum who do not reside at a reception centre or group home, is strengthened. UN 469- وقد عُزز مركز الأطفال الذين يقدمون طلب اللجوء والذين لا يقيمون في مركز استقبال أو دار جماعية.
    On 19 May, MINUSTAH met with Government officials, representatives of the United Nations country team and non-governmental organizations in the border town of Belladere to establish a local reception committee and prepare an action plan, including a MINUSTAH-funded quick-impact project for a reception centre. UN وفي 19 أيار/مايو، اجتمعت البعثة بمسؤولين رسميين وممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في بلدة بيلاّدير الحدودية لتشكيل لجنة محلية لاستقبال هؤلاء المواطنين وإعداد خطة عمل تتضمن مشروعا سريع الأثر تنفذه البعثة يقضي بإنشاء مركز استقبال.
    20. The right to stay in France also meant that he could be housed collectively in a reception centre or, if he chose an individual solution, he was eligible for financial assistance. UN ٠٢- كما يعين حق البقاء في فرنسا أنه يجوز له السكن جماعياً في مركز استقبال أو يحق له أن يتلقى مساعدة مالية، إذا اختار حلاً فرديا.
    75. In April 1993, a reception centre was set up in Eenhana, on the Namibian-Angolan border, to cater for the increased new arrivals from Angola. UN ٥٧- في نيسان/أبريل ٣٩٩١ أُنشئ مركز استقبال في إينهانا على الحدود الناميبية - اﻷنغولية للوفاء باحتياجات العدد المتزايد من الوافدين الجدد من أنغولا.
    42. Conditions in a reception centre on the western side of the Inguri river will be improved and support will be given to returning families to refurbish their houses and initiate agriculture and other income-generation activities to provide some impetus to reactivating the economic system. UN ٤٢- وسيجري تحسين الشروط في مركز استقبال على الضفة الغربية لنهر انغوري، وسيقدم الدعم إلى اﻷسر العائدة بغية تمكينها من إعادة تأسيس منازلها والانطلاق في أنشطة زراعية وغيرها من اﻷنشطة المولدة للدخل بهدف توفير بعض الزخم ﻹعادة تنشيط النظام الاقتصادي.
    Shortly after they had walked back to the Sudan from refugee camps in Ethiopia, a government offensive in May 1992 forced them to make yet another move, this time into Kenya. Here they were assisted in a reception centre on the border. UN فبعد فترة وجيزة من مسيرتهم للعودة الى السودان من مخيمات اللاجئين في اثيوبيا، قامت القوات الحكومية في أيار/مايو ٢٩٩١ بهجوم أجبرهم على الانتقال مرة أخرى الى مكان آخر، في هذه المرة الى كينيا حيث تلقوا مساعدة في مركز لاستقبال اللاجئين يقع على الحدود.
    28. It is hoped that more children will escape from the LRA, in view of the recent establishment of a reception centre in Juba to receive escapees. UN 28- ومن المأمول أن يؤدي مركز الاستقبال الذي أنشئ مؤخراً في جوبا لاستقبال الهاربين إلى هروب المزيد من الأطفال من جيش المقاومة الرباني.
    144. In July 2004 a reception centre for victims of domestic violence was opened in the Agostinho Neto hospital in the country's capital, Praia. UN 144 - وفي تموز/يوليه 2004، افتُتح " مكتب استقبال ضحايا العنف العائلي " بمستشفى أغوستينو نيتو في برييا عاصمة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more