"a recommendation of the" - Translation from English to Arabic

    • توصية من الهيئة
        
    • توصية صادرة عن
        
    • على توصية من
        
    • لإحدى توصيات
        
    • لتوصية صادرة عن
        
    • بتوصية صادرة عن
        
    • بتوصية مجلس
        
    • بتوصية مقدمة من الاجتماع
        
    • بتوصية قدمتها
        
    • ﻹحدى توصيات
        
    • توصية قدمها مجلس
        
    • توصية وضعها
        
    At the same meeting, the Conference, acting upon a recommendation of the SBI (FCCC/SBI/2002/L.8), adopted decision 9/CP.8 entitled " Review of the guidelines for the preparation of national adaptation programmes of action " (FCCC/CP/2002/7/Add.1). UN 96- وفي الجلسة ذاتها، قام المؤتمر بناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ FCCC/SBI/2002/L.8)) باعتماد المقرر 9/م أ-8 المعنون " استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف " (FCCC/CP/2002/7/Add.1).
    At its 8th meeting, on 12 December, the Conference took note of the above-mentioned report of the GEF, and, acting upon a recommendation of the SBI (FCCC/CP/2003/L.27), adopted decision 3/CP.9 entitled " Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties " (FCCC/SBI/2003/6/Add.1). UN 66- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أحاط المؤتمر علما بتقرير المرفق المذكور أعلاه، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ (FCCC/CP/2003/L.27)، اعتمد المؤتمر المقرر 3/م أ-9 المعنون " تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف " (FCCC/SBI/2003/6/Add.1).
    At its 6th meeting, on 17 - 18 December, the Conference, acting upon a recommendation of the SBI, adopted the conclusions on this sub-item entitled " Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties " (annex III). UN 67- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المؤتمر بناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، الاستنتاجات المقدمة في إطار هذا البند الفرعي المعنون " تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف " (المرفق الثالث).
    Furthermore, following a recommendation of the Inter-American Court of Human Rights, the Government had sent to the National Assembly a bill to bring the national definitions of torture and enforced disappearance into compliance with international standards. UN وبناء على توصية صادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أحالت الحكومة إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون يقضي بمواءمة التعاريف المستخدمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالتعذيب والاختفاء القسري مع المعايير الدولية.
    The Committee was further informed that the proposed reclassification to the P-5 level was in line with a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن اقتراح إعادة التصنيف إلى الرتبة ف-5 يتماشى مع توصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The present rules may be amended by a decision of the Congress taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting upon a recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثّلين الحاضرين المصوّتين، بناءً على توصية من المكتب.
    30. Prior to the conference, a high-level meeting on the implementation of the African Natural Resources Exchange (NRIE) was held in Geneva, which was a recommendation of the previous conference held last year in Bamako, Mali. UN 30- وقبل انعقاد المؤتمر، عُقد في جنيف اجتماع رفيع المستوى تناول تنفيذ نظام تبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا، تنفيذاًَ لإحدى توصيات المؤتمر السابق الذي عُقد العام الماضي في باماكو، مالي.
    58. Following a recommendation of the Doha workshop, OHCHR has begun to examine the possibility of establishing a presence in the Pacific. UN 58- واستجابة لتوصية صادرة عن حلقة عمل الدوحة، شرعت المفوضية في النظر في إمكانية إقامة وجود لها في منطقة المحيط الهادئ.
    At the same meeting, the Conference, acting upon a recommendation of the SBSTA (FCCC/CP/2002/L.3 and the annex contained in FCCC/SBSTA/2002/L.23/Add.1), adopted decision 11/CP.8, entitled " New Delhi work programme on Article 6 of the Convention " (FCCC/CP/2002/7/Add.1). UN 60- وفي الجلسة ذاتها، قام المؤتمر بناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية FCCC/CP/2002/L.3) والمرفق الوارد في الوثيقة (FCCC/SBSTA/2002/L.23/Add.1، باعتماد المقرر 11/م أ-8 المعنون " برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية " (FCCC/CP/2002/7/Add.1).
    At its 8th meeting, on 1 November 2002, the Conference, acting upon a recommendation of the SBI (FCCC/SBI/2002/L.18), adopted decision 5/CP.8 entitled " Review of the financial mechanism " (FCCC/CP/2002/7/Add.1). UN 77- وفي الجلسة الثامنة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام المؤتمر بناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ FCCC/SBI/2002/L.18)) باعتماد المقرر 5/م أ-8 المعنون " استعراض الآلية المالية " (FCCC/CP/2002/7/Add.1).
    At its 8th meeting, on 1 November 2002, the Conference, acting upon a recommendation of the SBI (FCCC/SBI/2002/L.20 as amended by the SBI), adopted decision 6/CP.8 entitled " Additional guidance to an operating entity of the financial mechanism " (FCCC/CP/2002/7/Add.1). UN 79- وفي الجلسة الثامنة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام المؤتمر بناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ FCCC/SBI/2002/L.20) بصيغتها المعدلة من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ( باعتماد المقرر 6/م أ-8 المعنون " إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية " (FCCC/CP/2002/7/Add.1).
    At its 8th meeting, on 1 November 2002, the Conference, acting upon a recommendation of the SBI (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1), adopted decision 4/CP.8 entitled " National communications from Parties included in Annex I to the Convention " (FCCC/CP/2002/7/Add.1). UN 81- وفي الجلسة الثامنة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام المؤتمر بناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1) باعتماد المقرر 4/م أ-8 المعنون " البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " (FCCC/CP/2002/7/Add.1).
    At its 7th meeting, on 1 November 2002, the Conference, acting upon a recommendation of the SBSTA (FCCC/CP/2002/L.4), adopted decision 10/CP.8 entitled " Development and transfer of technologies " (FCCC/CP/2002/7/Add.1). UN 93- وفي الجلسة السابعة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام المؤتمر بناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (FCCC/CP/2002/L.4)، باعتماد المقرر 10/م أ-8 المعنون " تطوير التكنولوجيات ونقلها " (FCCC/CP/2002/7/Add.1).
    That decision was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held on each atoll earlier in that year. UN وقد استند هذا القرار إلى توصية صادرة عن اللجنة الدستورية الخاصة، استندت بدورها إلى مشاورات مكثفة أجريت في كل جزيرة من جزر الإقليم المرجانية في وقت سابق من العام المذكور.
    Based on a recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, France asked if the Government adopted necessary steps to ensure non-discrimination based on gender in its Constitution and legislation. UN واستناداً إلى توصية صادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، سألت فرنسا عما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت الخطوات اللازمة لضمان عدم وجود تمييز على أساس نوع الجنس في دستورها وتشريعاتها.
    That decision was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held on each atoll earlier in that year. UN وقد استند ذلك القرار إلى توصية صادرة عن اللجنة الدستورية الخاصة، تستند بدورها إلى مشاورات مستفيضة أجريت في كل جزيرة من جزر الإقليم المرجانية في وقت سابق من تلك السنة.
    The Administration explained that the disclosure had been based on a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN وأوضحت الإدارة أن الكشف أُجري بناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Noting the last constitutional review in the Territory conducted by the Administering Power in 1993-1994, the coming into force of the amended Constitution, and the appointment by the territorial Government of a committee to assess the implications of independence in the implementation of a recommendation of the 1993 review, UN إذ تلاحظ إنجاز استعراض الدستور الأخير في الإقليم الذي أجرته الدولة القائمة بالإدارة خلال الفترة 1993-1994، وبدء سريان الدستور المعدل، وقيام حكومة الأقاليم بتعيين لجنة لتقييم الآثار المترتبة على الاستقلال تنفيذا لإحدى توصيات الاستعراض المضطلع به في عام 1993،
    53. Following a recommendation of the Doha Annual Workshop, OHCHR has begun to examine the possibility of establishing a presence in the Pacific. UN 53 - واستجابة لتوصية صادرة عن حلقة العمل السنوية في الدوحة، شرعت المفوضية في النظر في إمكانية إقامة وجود لها في منطقة المحيط الهادئ.
    I noted with satisfaction a recommendation of the Group of Experts to call on national governments and non-governmental organizations to nominate potential peer reviewers to the GMA secretariat. UN ولقد أحطت علما مع التقدير بتوصية صادرة عن فريق الخبراء بدعوة الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى ترشيح مستعرضين نظراء محتملين لدى أمانة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    The Fund informed the Board that the extrabudgetary costs were not disclosed because they would be reimbursed by the organizations members of the Fund pursuant to a recommendation of the Pension Board. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن التكاليف الخارجة عن الميزانية لم تكشف لأن المنظمات الأعضاء في الصندوق كانت ستسددها عملا بتوصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Pursuant to a recommendation of the seventh ICM, the eighth ICM focused on four issues: the revised treaty-specific guidelines; follow-up to concluding observations; consideration of a State party in the absence of a report; and the universal periodic review (UPR). UN وعملاً بتوصية مقدمة من الاجتماع السابع المشترك بين اللجان، ركز الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان على القضايا الأربع التالية: المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بمعاهدة بعينها؛ متابعة الملاحظات الختامية؛ النظر في حالة دولة طرف مع عدم توفر تقرير عنها؛ الاستعراض الدوري الشامل.
    All these cases were covered by a recommendation of the National Human Rights Commission transmitted on 20 October 1997 to the Military Procurator-General concerning arbitrary detention, injury and torture, searches of premises, threats, intimidation and enforced disappearances. UN وقد شُملت جميع هذه الحالات بتوصية قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى المدعي العام العسكري في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997 بشأن الاحتجاز التعسفي والإصابات والتعذيب وعمليات تفتيش الأماكن والتهديدات والتخويف وحالات الاختفاء القسري.
    Following a recommendation of the World Conference, the General Assembly at its forty-eighth session considered the question of the establishment of a United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقامت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، اتباعا ﻹحدى توصيات المؤتمر العالمي، بالنظر في مسألة إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    The proposal to establish this reserve derives from a recommendation of the Board of Auditors (A/48/5/Add.2, para. 53). UN واقتراح إنشاء هذا الاحتياطي يستند الى توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات )A/48/5/Add.2، الفقرة ٥٣(.
    In response to a recommendation of the United Nations Conference on Environment in Development (UNCED), the Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS) was established in 1994 to improve international coordination and cooperation on chemical safely issues. UN تم، بناء على توصية وضعها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (UNCED)، إنشاء المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية (IFCS) عام 1994 لتعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في تنفيذ الأهداف المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more