"a recommendation to the council" - Translation from English to Arabic

    • توصية إلى المجلس
        
    • لتوصية يجري تقديمها إلى المجلس
        
    The Commission may then consider making a recommendation to the Council under article 165 of the Convention. UN وقد تنظر اللجنة بعد ذلك في تقديم توصية إلى المجلس في إطار المادة 165 من الاتفاقية.
    The Commission made a recommendation to the Council that regulation 21 be amended to that effect. UN وقدمت اللجنة توصية إلى المجلس بأن تعدَّل المادة 21 لهذا الغرض.
    As the Commission had not reached consensus with respect to a recommendation to the Council in relation to the application, it decided to continue its consideration of the application at the next possible opportunity. UN ونظرا لعدم توصل اللجنة إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتقديم توصية إلى المجلس بشأن الطلب، فقد قررت مواصلة النظر في الطلب في أقرب فرصة ممكنة.
    The Commission found the background information insufficient to make a recommendation to the Council on the design of a system for site allocation for exploration. UN ووجدت اللجنة أن المعلومات الأساسية غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس بشأن وضع نظام يُعنى بتخصيص المواقع التي ستخصص للاستكشاف.
    Since the Commission had not reached consensus with respect to a recommendation to the Council in relation to the application, it decided to continue its consideration of the application at the next possible opportunity. UN وبما أنها لم تتوصل إلى توافق للآراء لإصدار توصية إلى المجلس بخصوص الطلب، فقد قررت مواصلة النظر في الطلب في أقرب فرصة ممكنة.
    The Commission found the background information insufficient to make a recommendation to the Council on the design of a system for site allocation for exploration. UN ووجدت اللجنة أن المعلومات الأساسية غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس بشأن وضع نظام يُعنى بتخصيص المواقع التي ستخصص للاستكشاف.
    17. The Commission is requested to finalize the draft regulations during the thirteenth session and make a recommendation to the Council for consideration in 2008. UN 17 - يطلب إلى اللجنة أن تضع الصيغة النهائية لمشروع النظام خلال الدورة الثالثة عشرة وأن تقدم توصية إلى المجلس للنظر فيها في عام 2008.
    The Commission felt that the information available to date was not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration, and suggested that the secretariat of the Authority prepare a more specific economic assessment for its consideration. UN وكان من رأي اللجنة أن المعلومات المتاحة حتى الآن لا تكفي لتقديم توصية إلى المجلس بشأن أي نظام معين لتحديد مكان للتنقيب والاستكشاف، واقترحت أن تقوم أمانة السلطة بإعداد تقييم اقتصادي أكثر تحديدا لينظر فيه المجلس.
    The Finance Committee was unable to make a recommendation to the Council and Assembly with regard to the contribution to be paid by the European Community for 1998, as it was considered that the provisions of the Convention as to whether the European Community is required to make an assessed contribution to the budget are unclear. UN ولم يكن في مقدور لجنة المالية تقديم توصية إلى المجلس وإلى الجمعية فيما يتعلق بالاشتراك الذي ينبغي أن يدفعه الاتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩٨ نظرا ﻷنه رئي أن أحكام الاتفاقية لم تكن واضحة فيما إذا كان مطلوبا من الاتحاد اﻷوروبي سداد اشتراك في الميزانية.
    The Commission focuses its consideration on two sensitive issues: the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considers that the background information available to date is not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration. UN وركزت اللجنة نظرها على مسألتين حساستين: حجم القطاع الذي يجب تخصيصه للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، ولكنها اعتبرت المعلومات الأساسية المتيسرة حتى تاريخه غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس عن أي نظام معين لتخصيص موقع للتنقيب والاستكشاف.
    The Commission recalled that during the thirteenth session, it had focused its consideration on two key issues, the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considered that the background information available at that time was not sufficient to provide a recommendation to the Council. UN وأشارت اللجنة إلى أنها ركزت نظرها، خلال الدورة الثالثة عشرة، على مسألتين رئيسيتين، وهما حجم المساحة المراد تخصيصها للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، ولكنها رأت أن المعلومات الأساسية المتوافرة في ذلك الوقت لم تكن كافية لتقديم توصية إلى المجلس.
    The Commission focuses its consideration on two sensitive issues, the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considers that the background information available to date is not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration. UN واللجنة تركز نظرها على مسألتين حساستين: مساحة المنطقة التي ستخصَّص للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، لكنها تعتبر المعلومات الأساسية المتوفرة عندئذ غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس أو لاعتماد أي نظام لتخصيص مواقع للتنقيب والاستكشاف.
    The Commission focuses its consideration on two sensitive issues, the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considers that the background information available to date is not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration. UN واللجنة تركز نظرها على مسألتين حساستين: مساحة المنطقة التي ستخصَّص للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، لكنها تعتبر المعلومات الأساسية المتوفرة عندئذ غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس أو لاعتماد أي نظام لتخصيص مواقع للتنقيب والاستكشاف.
    19. With respect to the administrative budget for 1998, the Finance Committee had been unable to make a recommendation to the Council and the Assembly with regard to the contribution to be paid by the European Community for 1998, as the provisions of the Convention as to whether the European Community was required to make an assessed contribution to the budget were unclear. UN ١٩ - وفيما يختص بالميزانية اﻹدارية لعام ١٩٩٨، لم تستطع لجنة المالية تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراك الذي تدفعه الجماعة اﻷوروبية لعام ١٩٩٨، بسبب عدم وضوح أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بما إذا كانت الجماعة اﻷوروبية مطالبة بأن تدفع اشتراكا مقررا في الميزانية أم لا.
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of the Niger to the administrative budgets of the Authority for 2013 and 2014 and its initial advances to the working capital fund. UN ٤ - ويُطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة للنيجر في الميزانيتين الإداريتين للسلطة لعامي 2013 و 2014، وسلفه الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of Ecuador, Swaziland and Timor-Leste to the administrative budget of the Authority for 2012 and 2013 and their initial advances to the working capital fund. UN 4 - ويطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة لإكوادور وسوازيلند وتيمور - ليشتي في الميزانية الإدارية للسلطة للسنتين 2012 و 2013 وسلفها الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of Malawi and Thailand to the administrative budget of the Authority for 2010 and 2011 and their initial advances to the working capital fund. UN 4 - ويطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة لملاوي وتايلند في الميزانية الإدارية للسلطة لفترة السنتين 2010 و 2011 وسلفهما الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of Chad and the Dominican Republic to the administrative budget of the Authority for 2009 and 2010 and their initial advances to the working capital fund. UN 4 - ويطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة لتشاد والجمهورية الدومينيكية في الميزانية الإدارية للسلطة لفترة السنتين 2009 و 2010 وسلفهما الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    At its fifty-first session, the Commission did not make a recommendation to the Council on the theme for the thematic debate of the fifty-second session of the Commission (item 3 of the provisional agenda). UN وأثناء الدورة الحادية والخمسين لم تقدم اللجنة توصية إلى المجلس بشأن موضوع المناقشة المواضيعية للدورة الثانية والخمسين للجنة (البند 3 من جدول الأعمال المؤقت).
    At its fifty-second session, the Commission did not make a recommendation to the Council on the theme for the thematic debate of the fifty-third session of the Commission (item 3 of the provisional agenda). UN وأثناء الدورة الثانية والخمسين لم تقدم اللجنة توصية إلى المجلس بشأن موضوع المناقشة المواضيعية للدورة الثالثة والخمسين للجنة (البند 3 من جدول الأعمال المؤقت).
    The Commission decided that, in the light of the available knowledge and given the need to complete its review in a timely manner, it was appropriate to finalize a recommendation to the Council at that session. UN وقررت اللجنة أنه، في ضوء المعارف المتوفرة، وبسبب الحاجة إلى أن تنهي في الوقت المناسب الاستعراض الذي تجريه، ينبغي وضع الصيغة النهائية لتوصية يجري تقديمها إلى المجلس في تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more