In Mexico, the total amount of opium seized rose from 174 kg in 2008 to a record level of 802 kg in 2009. | UN | وفي المكسيك، ارتفع مجموع ضبطيات الأفيون من 174 كيلوغراماً في عام 2008 إلى مستوى قياسي بلغ 802 كيلوغرام في عام 2009. |
In 2008, a record level of 388 kg was also registered in the United Arab Emirates. | UN | وفي عام 2008، سُجِّل أيضا مستوى قياسي قدره 388 كيلوغراما في الإمارات العربية المتحدة. |
Moreover, funding for future projects and programmes had increased to a record level of US$ 280 million. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفعت قيمة التمويل اللازم للمشاريع والبرامج المستقبلية إلى مستوى قياسي بلغ 280 مليون دولار. |
This is a record level in the history of UNOPS and a continuation of the upward trend recorded since 2004. | UN | ويعد هذا مستوى قياسيا في تاريخ المكتب واستمرارا في الاتجاه التصاعدي المسجل منذ عام 2004. |
Project delivery reached a record level of $822.52 million. | UN | وبلغ تنفيذ المشاريع مستوى قياسيا يصل إلى 822.52 مليون دولار. |
Already in 2009 a record level of approvals by GEF was realized. | UN | وبلغ مستوى موافقات مرفق البيئة العالمية في عام 2009 مستوى قياسياً. |
On the other hand, the cashew nut campaign reached a record level in 2008, with the export of 106,456 tons compared to 96,117 tons in 2007. | UN | ومن جهة أخرى، حقّقت حملة جوز الكاجو رقما قياسيا في عام 2008، بتصدير 456.68 106 طنا مقابل 117.040 96 طنا في العام الماضي. |
Global seizures of heroin also amounted to a record level of over 35 tons in 1999. | UN | كما وصلت كميات الهيروين التي ضبطت على الصعيد العالمي إلى مستوى قياسي زاد عن 35 طنا في عام 1999. |
Also funding from the Montreal Protocol reached a record level with $76.4 million. | UN | كما وصل التمويل من لدن بروتوكول مونتريال إلى مستوى قياسي وهو 76.4 مليون دولار. |
188. The annual increase in the world's population reached a record level of 93 million. | UN | ١٨٨ - وصلت الزيادة السنوية في عدد سكان العالم إلى مستوى قياسي هو ٩٣ مليون نسمة. |
9. Total UNCDF revenue grew to a record level of $55 million, up from $53 million in 2011. | UN | 9 - ونما إجمالي إيرادات الصندوق إلى مستوى قياسي قدره 55 مليون دولار بعد أن أن كان مقداره 53 مليون دولار في عام 2011. |
In Turkey, the total amount of seized cannabis herb increased sharply from 6.8 tons in 2004 to a record level of 42 tons in 2009. | UN | وفي تركيا، ارتفع مجموع المضبوطات من عُشبة القنّب ارتفاعاً حاداً من 6.8 أطنان في عام 2004 إلى مستوى قياسي بلغ 42 طناً في عام 2009. |
Also, according to the United Nations Conference on Trade and Development, foreign direct investment flows to the continent rose to a record level of $53 billion. | UN | ووفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، زادت أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي على القارة إلى مستوى قياسي بلغ 53 بليون دولار. |
In Morocco, the total amount of seized cannabis resin reached a record level -- 188 tons -- in 2009 but in 2010 receded to 119 tons, a level comparable to the levels recorded prior to 2009. | UN | 30- وفي المغرب، بلغ مجموع مضبوطات راتنج القنَّب مستوى قياسيا بلغ 188 طنا في عام 2009، لكنه تراجع إلى 119 طنا في عام 2010، وهو مستوى يضاهي المستويات السابقة المسجَّلة قبل عام 2009. |
Seizures of cocaine in Ecuador reached a record level of 65 tons in 2009, but fell to 15 tons in 2010, the lowest level since 2004. | UN | وبلغت مضبوطات الكوكايين في إكوادور مستوى قياسيا مقداره 65 طنا في عام 2009، لكنَّه انخفض إلى 15 طنا في عام 2010، وهو أدنى مستوى لها منذ عام 2004. |
While the latter were more or less the same, prices displayed a record level of volatility. | UN | فإذا كانت هذه الأُسس قد بقيت ثابتة إلى حد ما، فإن الأسعار سجلت مستوى قياسياً من التقلب. |
This year's participation by pilgrims marks a record level: only 700 persons attended in 2005 and 1,400 in 2006. | UN | وبلغت مشاركة الحجاج هذا العام مستوى قياسياً: لم يحضر سوى 700 شخص في عام 2005 و 400 1 شخص في عام 2006. |
Customs revenue reached a record level of CI$ 86.4 million. | UN | وحققت إيرادات الجمارك رقما قياسيا قدره ٨٦,٤ مليون دولار كايماني. |
In 1991, with pledges on the rise, the partial funding formula, revised in 1987, allowed project approvals and grant increases to rise to a record level of $86.3 million. | UN | في عام ١٩٩١، أتاحت صيغة التمويل الجزئي، التي نقحت في عام ١٩٨٧، بفضل مزيد من التبرعات التي جرى التعهد بها، إمكانية الموافقة على اقتراحات تتعلق بالمشاريع ومنح زيادات بهدف النهوض إلى المستوى القياسي ٨٦,٣ ملايين دولار. |
33. Hotel occupancy reached a record level in 2005 with a year-long average of 60 per cent of available room-nights occupied. C. Financial services | UN | 33 - ووصل مستوى شغل الفنادق إلى رقم قياسي عام 2005 حيث بلغ متوسط شغل الغرف المتاحة في الليلة 60 في المائة طيلة السنة(). |
Global seizures of " ecstasy " fell from a record level of 7.9 tons in 2007 to 3.9 tons in 2008, the lowest level since 1999. | UN | 76- انخفضت المضبوطات العالمية من " الإكستاسي " من مستوياتها القياسية التي بلغت 7.9 أطنان في عام 2007 لتصل إلى 3.9 أطنان في عام 2008، وهو أدنى مستوى وصلت إليه منذ عام 1999. |
The seventh session, held in 2014, enjoyed a record level of participation, with more than 1,300 persons in attendance, including representation from more than 80 Member States. | UN | وتميزت الدورة السابعة، المعقودة في عام 2014، بمستوى قياسي من المشاركة، إذ حضرها أكثر من 300 1 شخص، بمن فيهم ممثلون من أكثر من 80 دولة من الدول الأعضاء. |
UNFPA has supported the distribution of female condoms, which reached a record level of 50 million pieces in 2009. | UN | وقدم الصندوق الدعم لتوزيع الرفالات الأُنثوية، التي سجلت رقماً قياسياً بلغ 50 مليون قطعة في 2009. |