"a reference group" - Translation from English to Arabic

    • فريق مرجعي
        
    • مجموعة مرجعية
        
    • فريقا مرجعيا
        
    • لفريق مرجعي
        
    a reference group was created at the same time to provide informed feedback and ensure the evaluation's relevance and accuracy. UN كما أُنشئ فريق مرجعي في نفس الوقت لتوفير تغذية مرتدة واعية وضمان ملاءمة ودقة التقييم.
    :: a reference group comprising members of the discussion group should guide further work on these indicators UN :: ينبغي أن يقوم فريق مرجعي يضم أعضاء من فريق المناقشة بمواصلة توجيه العمل بشأن هذه المؤشرات
    (d) Participating as a reference group member with respect to initiatives to establish a system-wide evaluation mechanism. VI. Conclusions UN :: المشاركة بصفة عضو في فريق مرجعي فيما يتعلق بالمبادرات الرامية إلى إنشاء آلية تقييم على نطاق المنظومة.
    It would be important to have a reference group in place that would be inclusive and would advise on the evaluation process. UN ومن المهم أن تكون هناك مجموعة مرجعية شاملة تقدم المشورة بشأن عملية التقييم.
    In the course of its work, the Equal Pay Commission will consult a reference group consisting of ten social partner organisations on both the employer and the employee side. UN وفي مسار عملها سوف تستشير لجنة المساواة في الأجر فريقا مرجعيا يتألف من عشر منظمات اجتماعية شريكة من جانبي كل من صاحب العمل والموظف.
    a reference group would evaluate those projects and present proposals for the treatment of sexual offenders. UN وسيجري فريق مرجعي تقييما لهذه المشاريع ويقدم مقترحات لمعالجة مرتكبي الجرائم الجنسية.
    a reference group will evaluate the projects and present proposals for treatment of sexual criminals. UN وسيتولى فريق مرجعي تقييم المشاريع وتقديم مقترحات لمعالجة مرتكبي الجرائم الجنسية.
    a reference group chaired by the Deputy High Commissioner has been established to support field implementation by UNHCR of the Beijing Platform for Action; the immediate focus of its work has been women's access to, and participation in, the distribution of food. UN وأنشئ فريق مرجعي برئاسة نائب المفوضة السامية لدعم التنفيذ الميداني للمفوضية لمنهاج عمل بيجين؛ ويركﱢز عمله في المقام اﻷول على إتاحة المجال للمرأة للوصول إلى الغذاء وإشراكها في توزيعه.
    The OHCHR presence in Kenya is also in the process of establishing a reference group composed of representatives from various sectors of Kenyan society to discuss TJRC. UN وشرعت بعثة المفوضية في كينيا أيضاً في إنشاء فريق مرجعي مؤلف من ممثلين من مختلف شرائح المجتمع الكيني لمناقشة لجنة الحقيقة والعدل والمصالحة.
    To further strengthen gender mainstreaming and the integration of women's rights in the work of the Office, terms of reference of an office-wide gender evaluation have been developed and a reference group created to guide the process. UN ولزيادة تعزيز مراعاة المنظور الجنساني ودمج حقوق المرأة في أعمال المفوضية، فقد وضعت اختصاصات للتقييم الجنساني على نطاق المفوضية، كما أُنشئ فريق مرجعي لتوجيه العملية.
    a reference group of UNHCR Field Representatives had been established to ensure that the process was fully oriented towards the needs of the Field and mechanisms had been put in place for broader consultation with staff. UN وأنشئ فريق مرجعي تابع للمفوضية يُعنى بالممثلين الميدانيين للتأكد من أن العملية تتجه تماماً نحو احتياجات الميدان وأنه تم وضع آليات من أجل مشاورات ذات طابع أوسع مع الموظفين.
    7. a reference group to the CPI technical expert group was created in order to ensure that the revision process is broad-based and that all regional concerns are addressed. UN ٧ - وأنشئ فريق مرجعي لفريق الخبراء التقني المعني باﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك وذلك لضمان أن تكون عملية التنقيح ذات قاعدة عريضة وأن يجري تناول جميع الشواغل اﻹقليمية.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    In order to ensure the integration of key aspects of the Platform for Action into country programming and translating provisions into concrete action at UNHCR, a reference group on refugee women has been set up. UN ٦٩ - وبغية ضمان دمج الجوانب الرئيسية لمنهاج العمل في البرمجة القطرية وترجمة أحكامه إلى أعمال واقعية في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أنشئ فريق مرجعي معني بشؤون اللاجئات.
    a reference group was also established to provide ongoing strategic guidance on implementation. UN وقد أنشيء أيضا فريق مرجعي لتقديم الإرشاد الاستراتيجي المستمر بشأن التنفيذ().
    436. The ASC's Indigenous Sport Programme, in conjunction with the Women's Sport Unit, set up a reference group in 2001 to consult with on all matters relating to Indigenous women in sport. UN 436 - أنشأ برنامج الرياضة للسكان الأصليين الذي وضعته لجنة الرياضة الأسترالية بإنشاء فريق مرجعي في عام 2001 للتشاور في جميع المسائل المتعلقة بالمرأة من السكان الأصليين في مجال الرياضة.
    The Ministry of Education has established a reference group to address the lower level of achievement of boys. UN وأنشأت وزارة التعليم مجموعة مرجعية لمعالجة انخفاض مستوى الأداء للبنين.
    a reference group has been established, which is to follow up on the proposals contained in the action plan. UN وقد أُنشئت مجموعة مرجعية لتتولى متابعة المقترحات الواردة في خطة العمل.
    Male life expectancy was 76.3 years in 1996 and 76.1 years in 1998, the third highest among a reference group of 20 European countries. UN وبلغ متوسط العمر المتوقع للذكور 76.3 سنة في عام 1996 و76.1 سنة في عام 1998، وهو ثالث أعلى متوسط في مجموعة مرجعية مكونة من 20 بلداً أوروبياً.
    In addition, it should be noted that over the past year, UNDP has chaired a `reference group'that will make recommendations on implementing the comprehensive reform of the ISDR system mandated by the Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination UN وبالإضافة إلى ذلك، جدير بالذكر أنه في غضون السنة الماضية، ترأس البرنامج الإنمائي ' فريقا مرجعيا` سيقدم توصيات بشأن تنفيذ الإصلاح الشامل لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي صدر به تكليف من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ.
    The Inter-Agency Standing Committee plans to convene a reference group on children and armed conflict in late 2000. UN وتخطط اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات لعقد اجتماع لفريق مرجعي يعنى بالأطفال في الصراع المسلح في أواخر عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more