"a regional ministerial" - Translation from English to Arabic

    • وزاري إقليمي
        
    • وزارية إقليمية
        
    • الوزاري الإقليمي
        
    • وزارية اقليمية
        
    a regional ministerial conference of francophone African countries was held in cooperation with the Intergovernmental Agency of la Francophonie. UN وعُقد مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الأفريقية الفرانكفونية بالتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية.
    This year, Australia co-hosted a regional ministerial conference with Indonesia. UN واشتركت استراليا هذا العام، مع إندونيسيا، في استضافة مؤتمر وزاري إقليمي.
    Preparations are underway for a regional ministerial meeting on renewable energy to be held in Brazil in October 2007. UN ويجري حاليا التحضير لاجتماع وزاري إقليمي بشأن الطاقة المتجددة سيُعقَد في البرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In addition, a regional ministerial workshop on organized transnational crime was convened at Buenos Aires in 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقدت في بوينس أيرس في عام ١٩٩٥، حلقة عمل وزارية إقليمية بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    In March 2012, it had hosted a regional ministerial meeting on border security, at which the Tripoli Plan of Action on combating arms and drug trafficking, illegal migration and terrorism had been adopted. UN وقد استضافت ليبيا في آذار/مارس 2012 المؤتمر الوزاري الإقليمي لأمن الحدود، الذي اعتمد خطة عمل طرابلس بشأن مكافحة الاتجار بالأسلحة والمخدرات والهجرة غير الشرعية والإرهاب.
    We thus welcome the idea of the Government of Germany to host a regional ministerial conference on ageing under the aegis of the Economic Commission for Europe in 2002 as a way to encourage regional follow-up initiatives. UN وبالتالي، نرحب بفكرة حكومة ألمانيا باستضافة مؤتمر وزاري إقليمي للشيخوخة، تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ٢٠٠٢، بوصفـــه سبيلا لتشجيع مبادرات المتابعة اﻹقليمية.
    They decided to hold the next comprehensive review of progress in the implementation of these priority actions at the latest in 2011 at a regional ministerial meeting. UN وقرروا إجراء الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ هذه الأولويات في عام 2011 على أكثر تقدير في اجتماع وزاري إقليمي.
    In February 2004 her country would co-organize, again with Indonesia, a regional ministerial conference on counter-terrorism, to be held in Bali. UN وفي شباط/فبراير 2004 تشارك أستراليا إندونيسيا في تنظيم مؤتمر وزاري إقليمي بشأن مكافحة الإرهاب، يعقد في بالي.
    Following the conference, the Government of Mali held consultations with other West African countries for further discussions on the moratorium option, with a view to convening a regional ministerial meeting. UN وأجرت حكومة مالي، عقب المؤتمر، مشاورات مع عدد من بلدان غرب أفريقيا اﻷخرى لمزيد من المناقشات حول خيار الوقف الاختياري، بغرض عقد اجتماع وزاري إقليمي.
    In November 2009, the Governments of countries in East Africa endorsed the regional programme for 2009-2012 at a regional ministerial conference in Nairobi. UN 13- في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أقرت حكومات بلدان شرق أفريقيا البرنامج الإقليمي للفترة 2009-2012 في مؤتمر وزاري إقليمي عقد في نيروبي.
    To follow up on these initiatives, preparations are underway for a regional ministerial meeting on renewable energy to be held in Brazil in May 2008. UN وبغية متابعة هذه المبادرات، يجري التحضير حاليا لاجتماع وزاري إقليمي بشأن الطاقة المتجددة، سيُعقد في البرازيل في أيار/مايو 2008.
    She welcomed the preparations being made in cooperation with the Ibero-American General Secretariat for a regional ministerial meeting to be held in Montevideo, Uruguay, in September. UN 10- ورحبت بالأعمال التحضيرية الجارية بالتعاون مع الأمانة العامة للبلدان الإيبـيرية الأمريكية لعقد اجتماع وزاري إقليمي في مونتفيديو بأوروغواي في أيلول/سبتمبر.
    Finally, UNIDO's initiative of organizing a regional ministerial meeting on renewable energy, to be held in Montevideo in September 2006, was to be commended. UN وأخيرا، تجدر الإشادة بمبادرة اليونيدو الخاصة بتنظيم اجتماع وزاري إقليمي بشأن الطاقة المتجددة، سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    His delegation therefore welcomed the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three protocols; as a demonstration of its support, it was to host a regional ministerial conference to promote the Convention in Africa. UN ولهذا فإن وفد بلده يرحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الثلاثة المرفقة بها؛ وأكد أن بلده كدليل على تأييده للاتفاقية سيقوم باستضافة مؤتمر وزاري إقليمي للترويج للاتفاقية في أفريقيا.
    39. A ministerial declaration on water supply and sanitation in small rural settlements in the Black Sea region was agreed in May 2009 during a regional ministerial conference held in Sofia. UN 39 - وتمّت الموافقة على إعلان وزاري بشأن إمدادات المياه والمرافق الصحية في المستوطنات الريفية الصغيرة في منطقة البحر الأسود في أيار/مايو 2009 خلال مؤتمر وزاري إقليمي عقد في صوفيا.
    12. Welcomes the proposed convening of a regional ministerial meeting on regional cooperation with regard to a tsunami early warning system, to be held in Thailand on 28 January 2005; UN 12 - ترحب بالاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع وزاري إقليمي بشأن التعاون الإقليمي على إقامة نظام للإنذار المبكر بتولد أمواج تسونامي، في تايلند في 28 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Furthermore, we welcome the proposed convening of a regional ministerial meeting on regional cooperation with regard to a tsunami early warning system, to be held in Thailand on 28 January. UN كما نرحب بالانعقاد المقترح لاجتماع وزاري إقليمي معني بالتعاون الإقليمي فيما يتعلق بنظام للإنذار المبكر من أمواج سونامي، في تايلند في 28 كانون الثاني/يناير.
    48. a regional ministerial conference aimed at strengthening cooperation on counter-narcotics efforts was held in Islamabad on 12 and 13 November. UN 48 - وعُقد في إسلام أباد، يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر، مؤتمر وزاري إقليمي يهدف إلى تعزيز التعاون في الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات.
    As the current Chairman of the South Pacific Forum, I am pleased to report that the initiative we took in Madang last year - to propose that a regional ministerial mission should visit New Caledonia to report to the 1996 Forum on the situation there - continues to receive the strongest possible backing from other Governments in the region. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، يسرني أن أفيد أن المبادرة التي اتخذناها في مادانغ في العام الماضي - والمتمثلة في اقتراح أن تقوم بعثة وزارية إقليمية بزيارة كاليدونيا الجديدة لتقديم تقرير عن الحالة هناك إلى منتدى عام ٦٩٩١ - لا تزال تتلقى أقوى دعم ممكن من الحكومات اﻷخرى في المنطقة.
    :: For the establishment of a regional ministerial multisectoral task force to provide strategic and technical input and to conduct external reviews of the progress made in the region with regard to noncommunicable diseases and injuries and its partners and the impact of initiatives on their prevention and control. UN إنشاء فرقة عمل متعددة القطاعات وزارية إقليمية لتقديم مدخلات إستراتيجية وتقنية ولإجراء إستعراضات خارجية للتقدم المحرز في الإقليم وشركائه فيما يتعلق بالأمراض غير السارية والإصابات وأثر مبادرات الوقاية منها ومكافحتها.
    27. In part in response to events in the Asia-Pacific, a regional ministerial conference on people smuggling, trafficking in persons and related transnational crime was held in Bali, Indonesia, in February 2002. UN 27- ولأغراض منها الاستجابة لأحداث وقعت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقد في بالي بإندونيسيا في شباط/فبراير 2002 المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من الجرائم عبر الوطنية.
    (b) a regional ministerial seminar for States of Central and Eastern Europe was held in Vilnius on 4 and 5 June 2002. UN (ب) نظمت حلقة دراسية وزارية اقليمية لدول أوروبا الوسطى والشرقية في فيلنيوس يومي 4 و5 حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more