"a regulation on" - Translation from English to Arabic

    • لائحة بشأن
        
    • لائحة تنظيمية بشأن
        
    • نظاما بشأن
        
    My Special Representative also promulgated a regulation on the regulatory framework for the justice system in Kosovo. UN وأصدر ممثلي الخاص أيضا لائحة بشأن الإطار التنظيمي للنظام القضائي في كوسوفو.
    In 2010, the Government adopted a regulation on the Classification of Jobs in Local and Regional Self-government which prescribes the use of job titles in administration in the male and female grammatical gender. UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة لائحة بشأن تصنيف الوظائف في الحكم الذاتي المحلي والإقليمي تنص على استخدام ألقاب الوظائف في الإدارة بصيغتي المذكر والمؤنث.
    Legislation on anti-money-laundering was expected to come into force in the near future and a regulation on the protection of reporting persons will come into force on 1 July 2012. UN ومن المتوقع أن يدخل قانون مكافحة غسل الأموال حيز التنفيذ في المستقبل القريب، وسوف تدخل لائحة بشأن حماية الأشخاص المبلِّغين حيز التنفيذ في
    a regulation on Cooperation of the States in Suppression of Monopolistic Activity and Unfair Competition establishes cooperation mechanisms in cross-border cases, on the basis of the principle of positive comity. UN وهناك لائحة تنظيمية بشأن تعاون الدول في مكافحة الأنشطة الاحتكارية والمنافسة غير المنصفة تنشئ آليات التعاون في الحالات المتجاوزة للحدود على أساس مبدأ المجاملة الإيجابية.
    a regulation on Cooperation of the States in Suppression of Monopolistic Activity and Unfair Competition establishes cooperation mechanisms in cross-border cases, on the basis of the principle of positive comity. UN وهناك لائحة تنظيمية بشأن تعاون الدول في مكافحة الأنشطة الاحتكارية والمنافسة غير المشروعة تحدد آليات التعاون في الحالات العابرة للحدود على أساس مبدأ المجاملة الإيجابية.
    On the economic side, on 9 May the Special Representative promulgated a regulation on the Transformation of the Right of Use to Socially-Owned Immovable Property. UN على الجانب الاقتصادي، أصدر الممثل الخاص، يوم 9 أيار/مايو، نظاما بشأن نقل حق استعمال الممتلكات الثابتة المملوكة للمجتمع.
    a regulation on the protection of reporting persons will come into force on 1 July 2012. UN وسوف تدخل لائحة بشأن حماية المبلِّغين عن الجرائم حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 2012.
    The Ministry of Social Affairs is currently drafting a regulation on requirements for nurseries. UN 566- تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية حاليا بصياغة لائحة بشأن الشروط الواجب توفرها في رياض الأطفال.
    In 2005 the Council of Ministers adopted a regulation on the National Program of Combating AIDS and Preventing HIV Infections. UN 80- وفي عام 2005، اعتمد مجلس الوزراء لائحة بشأن `البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز وللوقاية من الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية`.
    23. The National Consultative Council (NCC) recently adopted a regulation on the organization of the East Timorese court system, which includes a provision for a special panel to try crimes against humanity. UN 23- اعتمد المجلس الاستشاري الوطني في الآونة الأخيرة لائحة بشأن تنظيم نظام المحاكم في تيمور الشرقية تشمل حكما يقضي بإنشاء هيئة خاصة لمحاكمة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    4. European Commission proposal for a regulation on the law applicable to contractual obligations (Rome I) UN 4- اقتراح المفوضية الأوروبية المتعلق بإعداد لائحة بشأن القانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية (لائحة روما الأولى)
    The situation might change further with the implementation of the European Council regulation of February 2006 on establishing an instrument of financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community, and the pending adoption of a regulation on direct trade. UN وقد يتغير الوضع بتنفيذ لائحة مجلس أوروبا الصادرة في شباط/فبراير 2006 بشأن وضع صك للدعم المالي من أجل تشجيع التنمية الاقتصادية للطائفة القبرصية التركية، واعتماد لائحة بشأن التجارة المباشرة، وهو أمر لا يزال معلقاً.
    In accordance with the revised Political Parties Registration Proclamation, a regulation on the financial assistance to be given to political parties has been issued and implemented by the Government. (Recommendation 59) UN ووفقاً للإعلان المنقح المتعلق بتسجيل الأحزاب السياسية، صدرت لائحة بشأن المساعدة المالية الواجب تقديمها إلى الأحزاب السياسية ونفذت الحكومة هذه اللائحة. (التوصية 59)
    As a further development of this law (since it is based on its provisions), Colombia is in the process of issuing a regulation on on-line dispute resolution that aims at resolving low value disputes including those involving micro and small business. UN وكخطوة إضافية في تطوير هذا القانون (لأنها مبنية على أحكامه)، تعكف كولومبيا على إصدار لائحة بشأن تسوية المنازعات على الإنترنت تهدف إلى حل المنازعات ذات القيمة المنخفضة، بما فيها تلك التي تشمل المنشآت الصغرى والصغيرة.
    For the purpose of ensuring full and effective legal protection of the rights and freedoms of detainees and suspects, the Central Investigations Office of the Ministry of Internal Affairs and the Uzbek Bar Association have prepared and introduced a regulation on the procedure for securing the right to a lawyer for detainees, suspects and defendants at the initial inquiry and pre-trial investigation stages. UN ولأغراض كفالة الحماية القانونية الكاملة والناجعة لحقوق وحريات المعتقلين والمشتبه فيهم، قامت الإدارة الرئيسية للتحقيقات بوزارة الداخلية، بالاشتراك مع رابطة المحامين في أوزبكستان، بإعداد وتطبيق لائحة بشأن نظام كفالة حق المعتقلين والمشتبه فيهم والمتهمين في تأمين محام للدفاع عنهم في مرحلتي الفحص الابتدائي والتحقيقات الأولية.
    178. In 2008, EC adopted a regulation on the protection of VMEs in the high seas from the adverse impacts of bottom fishing gear, in areas not covered by RFMO/A measures (Council Regulation No. 734/2008). UN 178 - وفي عام 2008، اعتمدت المفوضية الأوروبية لائحة بشأن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في أعالي البحار من الآثار السلبية الناجمة عن معدات الصيد في القاع، في المناطق التي لا تغطيها منظمات وترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك (لائحة المجلس رقم 734/2008).
    a regulation on Cooperation of the States in Suppression of Monopolistic Activity and Unfair Competition establishes cooperation mechanisms in crossborder cases, on the basis of the principle of positive comity. UN وهناك لائحة تنظيمية بشأن تعاون الدول في مكافحة الأنشطة الاحتكارية والمنافسة غير المنصفة تنشئ آليات التعاون في الحالات المتجاوزة للحدود على أساس مبدأ المجاملة الإيجابية.
    The proposal for a regulation on the law applicable to contractual obligations (Rome I) OAS WIPO UN الاقتراح المتعلق بوضع لائحة تنظيمية بشأن القانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية (اتفاقية روما الأولى)
    2. The proposal for a regulation on the law applicable to contractual obligations (Rome I) UN 2- الاقتراح المتعلق بوضع لائحة تنظيمية بشأن القانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية (اتفاقية روما الأولى)
    Furthermore -- following as well the recommendations made in General Assembly resolution 57/294 on the Decade to Roll Back Malaria -- last July the European Parliament and the European Council adopted a regulation on assistance in fighting poverty-related diseases in developing countries, namely HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN وعلاوة على ذلك - وأيضا في أعقاب التوصيات التي وردت في قرار الجمعية العامة 57/294 بشأن عقد دحر الملاريا - اعتمد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في تموز/يوليه الماضي نظاما بشأن المساعدة في مكافحة الأمراض المتعلقة بالفقر في البلدان النامية، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more