The parish cemetery, a national cultural heritage site, has been demolished and removed to a remote area. | UN | وقد هدمت مقابر الأبرشية، التي تعد من مواقع التراث الثقافي الوطني، ونقلت إلى منطقة نائية. |
With news that freak rains have triggered a mass emergence of locusts in a remote part of Madagascar, the team sets off in pursuit. | Open Subtitles | مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة |
Or, IDPs are offered to relocate to a remote area, where no public services or adequate livelihood opportunities exist. | UN | أو أن يُعرض على المشردين داخلياً إعادة التوطين في منطقة نائية حيث لا توجد أي خدمات عامة أو أي فرص مناسبة لكسب الرزق. |
I was able to discover this Tornado hacked the security system from a remote location and turned off all the alarms and surveillance scanners. | Open Subtitles | لقد قدرت ان اعرف ان تورنيدو استطاع ان يخترق نظام الامن من مكان بعيد واستطاع ان يطفأ كل اجهزة النذار وكاميرات المراقبة |
He was then handcuffed, put into an unmarked police car and driven to a remote site where he was assaulted in order to obtain information about the murder. | UN | ثم صُفِّدت يداه ونُقل في سيارة شرطة عادية إلى مكان بعيد حيث اعتُدي عليه للحصول منه على معلومات بشأن جريمة القتل. |
So far, we believe it was a remote detonation using a tablet. | Open Subtitles | إلى الآن، نعتقد أنه تفجير عن بعد باستخدام هاتف لوحي، .سأتصل |
Oh, and unlike you, his helicopter doesn't need a remote control. | Open Subtitles | وعلى عكسك، مروحيّته لا تحتاج إلى جهاز للتحكّم عن بُعد. |
Within weeks he was reassigned to a remote provincial court and the case was forced back to trial. | UN | وخلال أسابيع نقل إلى محكمة مقاطعة نائية وأعيدت القضية قسراً إلى ساحة المحاكمة. |
This is a remote and thinly populated area, with little infrastructure and few State services. | UN | وهذه منطقة نائية وقليلة السكان لا تتوفر فيها سوى هياكل أساسية أو خدمات حكومية قليلة. |
For instance, the Representative was told that 8,000 mines which had been planted to protect a dam at the time of the war of independence would have little or no impact on social activities because of their location in a remote area. | UN | فقد قيل للممثل، على سبيل المثال، إن ٠٠٠ ٨ لغم زُرعت لحماية أحد السدود في وقت حرب الاستقلال لن يكون لها إلا تأثير بسيط أو لن يكون لها أي تأثير على اﻷنشطة الاجتماعية بسبب وجودها في منطقة نائية. |
In most cases until the First World War, battles consisted of two large armies opposing each other in a remote field. | UN | ففي معظم الحالات وحتى نشوب الحرب العالمية الأولى، كانت المعارك تتشكل من جيشين كبيرين يواجه أحدهما الآخر في جبهة نائية. |
In 2004, the Afghan Women's Resource Center trained more than 500 women in a remote area of Afghanistan about their basic rights, violence against women and forced marriages. | UN | ففي سنة 2004، قام مركز الموارد النسائية الأفغاني بتدريب أكثر من 500 امرأة في منطقة نائية من أفغانستان على معرفة حقوقهن الأساسية، والعنف ضد المرأة، والزواج القسري. |
Darfur is a remote and arid region, with harsh environmental conditions, poor communications, underdeveloped, poor infrastructure and extremely long land transport and supply lines from Port Sudan. | UN | فدارفور منطقة نائية وقاحلة، وتتسم بأحوال بيئية قاسية، وسوء الاتصالات، وتخلف النمو، وضعف الهياكل الأساسية، وخطوط نقل وإمداد برية بالغة الطول من بور سودان. |
He was then handcuffed, put into an unmarked police car and driven to a remote site where he was assaulted in order to obtain information about the murder. | UN | ثم صُفِّدت يداه ونُقل في سيارة شرطة عادية إلى مكان بعيد حيث اعتُدي عليه للحصول منه على معلومات بشأن جريمة القتل. |
The explosives were rigged to a cellular phone for the purpose of detonating the charges from a remote location. | UN | وكانت المتفجرات موصولة بهاتف خليوى بغرض تفجير الشحنات من موقع بعيد. |
Without such a commitment the rule of law in international affairs will remain little more than a remote abstraction. | UN | فبغير التزام من هذا القبيل، ستظل سيادة القانون في الشؤون الدولية لا تعدو أن تكون شيئا مجردا بعيد المنال. |
It's on a remote trigger. Thompson will blow it once he's clear. | Open Subtitles | انها على مفجر عن بعد سوف يفجرهم عندما يكون فى أمان |
And just total stubborn inability to master a remote. | Open Subtitles | وعنادها المستبد في التحكم بجهاز التحكم عن بعد |
Well, he said something probably triggered the anti-theft device and shut it down from a remote location. | Open Subtitles | حسناً، هو قال ربّما شيئاً شغّل جهاز مكافحة السرقه و أقفله من مكان عن بُعد |
According to the police, the deceased was driving on a remote road when his car went through a guard rail and caught fire. | Open Subtitles | ووفقا للشرطة المتوفى كان يقود على طريق ريموت عندما مرت سيارتة خلال السكة الحديدية و أنفجرت |
Mr. Thompson was acquainted with Mr. Fontaine, who knew that Mr. Thompson owned a secluded cabin in a remote wooded area. | Open Subtitles | السيد تومسون كان على علم مع السيد فونتين، الذي يعرف أن السيد طومسون يملك مقصورة منعزلة في منطقة مشجرة عن بعد. |
Or, imagine you want to change the channel on the TV, but you don't have a remote. | Open Subtitles | تخيّل أنّكَ تريدُ أن تغيّر القناة على التّلفاز ولكنّكَ لا تملك جهاز تحكّم. |
He was buried up to his neck in a remote sugar cane field and abandoned, but was subsequently rescued. | UN | ودُفن حتى عنقه في حقل قصب السكر ناء ثم تُرك هناك، إلا أنه أنقذ لاحقاً. |
This approach is taken because it would be difficult for a remote purchaser to detect the existence of a security right granted by a previous owner of the encumbered assets. | UN | ويتبع هذا النهج لأنه سيكون من الصعب على المشتري النائي أن يكتشف وجود حق ضماني منحه مالك سابق للموجودات المرهونة. |
Maybe a remote door opener made to be universal. | Open Subtitles | ربمــا جهاز التحكم عن بعد صنع ليكون شاملا |
New Zealanders occupy a remote, sparsely populated corner of the planet. | UN | ويحتل النيوزيلانديون ركنا بعيدا من الكرة اﻷرضية غير كثيف السكان. |
The office is tucked away in a remote part of the embassy where no one will see me. | Open Subtitles | مكتبي موجود في مكان قصي من السفارة حيث لا يراني أحد ولا يجدني أحد. |