"a reorganization plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة إعادة التنظيم
        
    • خطة لإعادة التنظيم
        
    • خطة إعادة تنظيم
        
    • خطة اعادة التنظيم
        
    • خطة لإعادة تنظيم
        
    A suggestion that the recommendations should be harmonized with the requirements for approval of a reorganization plan was generally supported. UN وأعرب عن تأييد عام لاقتراح مؤداه تأمين التساوق بين التوصيات واشتراطات الموافقة على خطة إعادة التنظيم.
    A further suggestion related to the need to link the recommendations with new finance that might be provided under a reorganization plan. UN وقُدم اقتراح آخر يتعلق بضرورة إقامة صلة بين التوصيات والتمويل الجديد الذي قد يُقدّم بمقتضى خطة إعادة التنظيم.
    It was noted that the discussion in the Legislative Guide indicated various approaches were taken to closure of proceedings following approval of a reorganization plan. UN وذُكر أنَّ المناقشة الواردة في الدليل التشريعي تدل على اتباع نهوج مختلفة في إغلاق الإجراءات عقب الموافقة على خطة إعادة التنظيم.
    It was further noted that the issue of jurisdiction might be solved in a reorganization plan. UN كما ذُكر أنه يمكن حل مسألة الولاية القضائية في خطة لإعادة التنظيم.
    These formal proceedings generally involve all creditors of the debtor and a reorganization plan formulated and approved by creditors and other interested parties after commencement of the proceedings. UN وهذه الإجراءات الرسمية تنطوي بصورة عامة على مشاركة جميع دائني المدين وعلى خطة لإعادة التنظيم يضعها ويوافق عليها الدائنون وسائر الأطراف المعنية بعد بدء الإجراءات.
    It was suggested that in the case of misfeasance of management of a debtor other more appropriate remedies might be available, including removal of management or allowing creditors, as opposed to the debtor, to prepare a reorganization plan. UN وأُشير إلى أنه في حالة وقوع سوء تصرّف في إدارة مدين، فقد تُتاح سُبل انتصاف أخرى أنسب، منها نقل مهام الإدارة أو السماح للدائنين، لا للمدين، بإعداد خطة إعادة تنظيم.
    40. The possibility of achieving consolidation by agreement through a reorganization plan was also suggested. UN 40- واقتُرحت أيضا إمكانية تحقيق الدمج بالاتفاق من خلال خطة إعادة تنظيم.
    Accordingly, it was suggested that the provision should be replaced by a general statement to the effect that the provisions on the reorganization plan were aimed at facilitating the proposal, submission and approval of a reorganization plan. UN ولذا، اقترح أن يستعاض عن الحكم ببيان عام مفاده أن الأحكام المتعلقة بخطة اعادة التنظيم ترمي إلى تيسير اقتراح خطة اعادة التنظيم واعدادها والموافقة عليها.
    Approval of a reorganization plan UN الموافقة على خطة إعادة التنظيم
    As discussed in the Commentary, despite its potential complexity, subdividing of unsecured creditors can in some cases be a crucial means of assuring creditor approval of a reorganization plan. UN ووفقا للمناقشة الواردة في التعليق، فإن تقسيم الدائنين غير المضمونين إلى فئات، رغم ما ينطوي عليه ذلك من تعقيد، يمكن أن يشكّل في بعض الحالات وسيلة حاسمة لضمان موافقة الدائنين على خطة إعادة التنظيم.
    The view was expressed that post-commencement finance was also important, for similar reasons, in the period between commencement and consideration of a reorganization plan. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التمويل اللاحق لبدء الاجراءات مهم أيضا، لأسباب مماثلة، في الفترة ما بين بدء الاجراءات والنظر في خطة إعادة التنظيم.
    47. Where a reorganization plan proposes to impair or modify the rights of secured creditors, they should have the opportunity to vote on approval of that plan. UN 47- وعندما تقترح خطة إعادة التنظيم الانتقاص من حقوق الدائنين المضمونين أو تغييرها، ينبغي أن تُتاح لهم فرصة التصويت على تلك الخطة.
    49. There are several examples of ways in which the economic value of security rights may be preserved in a reorganization plan even though the security rights are being impaired or modified by that plan. UN 49- وهناك أمثلة عدة للسبل التي يمكن بها صون القيمة الاقتصادية للحقوق الضمانية في خطة إعادة التنظيم حتى وإن كانت الخطة تنال من الحقوق الضمانية أو تغيّرها.
    (b) In reorganization proceedings, a reorganization plan becomes effective; or UN (ب) تصبح خطة إعادة التنظيم نافذة في إجراءات إعادة التنظيم؛() أو
    It was noted that, in practice, limits to the possibility of applying for substantive consolidation might arise from the state of the insolvency proceedings, and, in particular, from the execution of a reorganization plan. UN ولوحظ أن قيودا على إمكانية تقديم طلب التجميع الموضوعي ربما تنشأ، في الممارسة العملية، من الحالة التي تكون عليها إجراءات الإعسار، وخصوصا من تنفيذ خطة لإعادة التنظيم.
    In some jurisdictions, judges were required to exercise predictive business judgement on the basis of expert evidence put before the court and to determine, for example, whether the form and content of a reorganization plan met certain statutory criteria, including whether the plan was feasible, both economically and from a business point of view. UN ففي بعض الولايات القضائية، يكون على القضاة تقدير الآفاق المستقبلية للنشاط التجاري استنادا إلى شهادة خبير تقدم إلى المحكمة، وأن يقرروا، مثلا، ما إذا كانت خطة لإعادة التنظيم تفي شكلا وموضوعا بمعايير قانونية معينة، بما في ذلك ما إذا كانت الخطة مجدية من الناحية الاقتصادية وكذلك من الناحية التجارية.
    53. It was proposed that many of the difficulties associated with the question might be solved if addressed in the context of a reorganization plan, in which the solvent group member, as well as finance providers, could participate on a contractual basis. UN 53- ورئي أنه يمكن تذليل كثير من الصعوبات المرتبطة بهذه المسألة إذا ما عولجت في سياق خطة لإعادة التنظيم يمكن أن يشارك فيها عضو المجموعة الموسر، وكذلك مقدّمو التمويل، على أساس تعاقدي.
    a reorganization plan was then negotiated with the recognized creditors (including those holding intercompany debt), which provided, inter alia, for extinguishment of the unsecured notes and discharge of the obligations owed by the guarantors. UN ثم جرى التفاوض مع الدائنين المعترف بهم (بمن فيهم حائزو الديون فيما بين الشركات) على خطة لإعادة التنظيم تنص على أمور منها إلغاء السندات غير المضمونة وإبراء ذمة الضامنين من التزامهم.
    75. With respect to draft recommendation 24, the view that a solvent entity could not be included in a reorganization plan by order of the court, because it was not subject to the insolvency law and not part of the insolvency proceedings, was widely supported. UN 75- فيما يتعلق بمشروع التوصية 24، أُبدي تأييد واسع النطاق للرأي القائل بأنه لا يمكن شمل كيان موسر في خطة إعادة تنظيم بأمر من المحكمة، لأنه ليس خاضعا لقانون الإعسار وليس طرفا في إجراءات الإعسار.
    78. UNDP submitted a reorganization plan that includes mechanisms to regulate important areas such as the policy for hiring court personnel and the system used in appointing judges. UN 78- وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطة إعادة تنظيم تشمل آليات لتنظيم مجالات هامة مثل سياسة استخدام موظفي المحاكم والنظام المتبع في تعيين القضاة.
    These issues may arise, for example, in connection with the content of a reorganization plan for the insolvent company; claims for avoidance of transactions that result from allegations that a creditor or creditors were treated preferentially; and issues between the insolvency administrator and a debtor's contracting party regarding the implementation or termination of a contract and the issue of compensation in such situations. " UN وقد تنشأ هذه القضايا، مثلا، فيما يتصل بمحتوى خطة إعادة تنظيم للشركة المعسرة؛ ومطالبات بإبطال معاملات استنادا إلى إدعاءات بأن دائنا أو دائنين قد عوملوا معاملة تفضيلية؛ وقضايا بين مدير الإعسار والطرف المتعاقد مع المدين فيما يتعلق بتنفيذ العقد أو إنهائه ومسألة التعويض في هذه الحالات. "
    Approval of a reorganization plan by classes of creditors (A/CN.9/530, para. 84 and A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.12, recommendations 129 and 130) UN موافقة فئة من الدائنين على خطة اعادة التنظيم (A/CN.9/530)، الفقرة 84 و A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.12، التوصيتان 129 و130)
    a reorganization plan for the Personnel Section was approved, and related adjustments were made to further consolidate and improve efficiencies within the Section. UN تمت الموافقة على خطة لإعادة تنظيم قسم شؤون الموظفين وأُجري ما يتصل بها من تعديلات من أجل المزيد من تعزيز وتحسين أوجه الكفاءة في القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more