"a replacement" - Translation from English to Arabic

    • بديل
        
    • بديلاً
        
    • بديلا
        
    • يحل محله
        
    • بديلة
        
    • البديل
        
    • خلفاً
        
    • استبدال
        
    • بديله
        
    • لبديل
        
    • عوضا
        
    • استعمال سفينة جديدة
        
    • استبداله
        
    • الاستبدال
        
    • كبديل
        
    The Chairman requested the Asian group of Board members to select a replacement as soon as possible. UN وطلب الرئيس من المجموعة اﻵسيوية اﻷعضاء في المجلس اختيار بديل له في أقرب وقت ممكن.
    I am in touch with Governments concerning a replacement. UN وأجري اتصالات مع الحكومات بشأن إيجاد بديل لها.
    a replacement will be sent to the Polish delegate shortly. Open Subtitles بديل سيتم إرسال إلى المفوض البولندي في وقت قريب.
    This entity could be either an addition to current entities or a replacement for one of them. UN ويمكن أن يشكل هذا الكيان إما إضافة للكيانات الحالية أو بديلاً عن أحد هذه الكيانات.
    I figured since your last one is a pile of sand in Madagascar, you could use a replacement. Open Subtitles انا عرفت منذ ان اصبحت سكينك الاخيرة كومة رمل في مدغشقر انه يمكنك ان تستخدمي بديلاً
    The Office is attempting to identify a replacement. UN ويحاول المكتب أن يجد بديلا عن هذا الشريك.
    There'll be a replacement in Op Tech by morning. Open Subtitles سيكون هناك بديل في التقنية أوب بحلول الصباح.
    Computer, is there a replacement beryllium sphere on board? Open Subtitles الحاسب, هل يوجد بديل لكرة البريليوم على السفينه؟
    Find a replacement and finish your run with the company. Open Subtitles أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة
    I mean, he left me with no notice, without a replacement. Open Subtitles اقصد هو تركني من دون ابلاغ ، من دون بديل
    Thought you could use my laptop till we get a replacement. Open Subtitles اعتقدت أنه بإمكانك استخدام حاسوبي حتى نحصل لكِ على بديل
    Now all I have to do is find a replacement bartender. Open Subtitles الآن كل ما عليك فعله هو أن أجد نادل بديل
    Light-emitting diode (LED) downlights are a replacement for CFL reflector lamps used in recessed light fixtures. UN مصابيح الدايود المبتعث للضوء النازل بديل لمصابيح الدايود المبتعث للضوء العاكس المستخدمة في تركيبات الضوء المتساطحة.
    The NIC is not a replacement for ATSIC and is not a representative body. UN والمجلس ليس بديلاً عن اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس، وهو ليس هيئة نيابية.
    Should any of the above States not be represented at the Conference, the regional group concerned would be requested to nominate a replacement. UN وعند عدم تمثيل أي من الدول المذكورة في المؤتمر، فقد دعيت المجموعة الإقليمية إلى أن تسمي بديلاً لها.
    Regional agreements were hardly a replacement for a comprehensive settlement within WTO. UN ولكن تكاد الاتفاقات الإقليمية تقوم بديلاً عن تسوية شاملة في منظمة التجارة العالمية.
    Nor should they be considered a replacement for multilateral efforts in social development. UN ولا ينبغي أن تُـعَـد الشراكات بديلا للجهود متعددة الأطراف في مضمار التنمية الاجتماعية.
    The accused proposed a replacement counsel who was not satisfactory to the Registrar because of a potential conflict of interest. UN واقترح المتهم محاميا بديلا لم يُرض المسجل بسبب احتمال التعارض في المصالح.
    Since then, in the absence of a replacement law, women's right to work was governed only by the Constitution, which declared that every individual has the right and duty to work. UN ومنذ ذلك الحين وفي غياب قانون يحل محله كان حق المرأة في العمل محكوما فقط بالدستور، الذي يعلن أن العمل حق وواجب لكل فرد.
    We can still order a replacement from the Academy, right? Open Subtitles يمكننا طلب جائزة بديلة من موزعي الأوسكار ، صح؟
    The African Group would be expected to nominate a replacement. UN ومن المتوقع أن تعين المجموعة الأفريقية الرئيس البديل.
    As at 31 January 2014, the Government of Ghana had not yet nominated a replacement in accordance with article 43, paragraph 7, of the Convention. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2014، لم تكن حكومة غانا قد رشَّحت خلفاً لها، وفقاً للفقرة 7 من المادة 43 من الاتفاقية.
    The amendment in question was a replacement of the reference to the “Crown” by the “State” in section 66 of the Ordinance. UN وكان التعديل قيد البحث هو استبدال الإشارة إلى " التاج " ب " الدولة " في الفرع 66 من التشريع.
    Okay but if we don't find a replacement we're going to have to forfeit. Open Subtitles حسنا ولكن إذا لم نتمكن من العثور على بديله سنخسر المنافسه.
    Better yet, let's vote on a replacement. Open Subtitles الأفض من ذلك, دعونا نصوت لبديل أنا أرشح نفسي
    They were mostly aimed at rejecting the German civil service as a replacement for the current comparator. UN وكان معظمها متوجها نحو رفض اتخاذ الخدمة المدنية اﻷلمانية أساسا للمقارنة عوضا عن أساس المقارنة المعتمد حاليا.
    29. In January 2002 St. Helenians voted on the question of future access to the island, given a choice between having an airport, with alternative arrangements being made for shipping, or not having an airport, with a replacement for the RMS St. Helena instead. UN 29- وفي كانون الثاني/يناير 2002، صوّت السكان السانت هيلانيون على مسألة كيفية الوصول إلى الجزيرة في المستقبل، عن طريق الاختيار بين إنشاء مطار مع توفير ترتيبات بديلة لأغراض الشحن البحري، أو عدم إنشائه، ، مع استعمال سفينة جديدة بدلا من " سفينة البريد الملكية سانت هيلانة " .
    It was therefore essential that any members who were unable to attend one of the Group's meetings should make their absence known in advance, in order to ensure that a replacement could be found. UN ومن الضروري بالتالي أن يقدم أي عضو يتعذر عليه حضور اجتماع للفريق إخطاراً بذلك كي يتسنى استبداله.
    The importation of guns is permitted on a replacement only basis while Section 7 makes it an offence to possess an unregistered firearm. UN ولا يسمح باستيراد البنادق إلا على أساس الاستبدال بينما تنص المادة السابعة على أن امتلاك سلاح ناري غير مسجل يعد جرما.
    They accept people coming in, like myself, as a replacement... Open Subtitles كانوا يقبلون الجنود الجدد مثلي ممن ينضم اليهم كبديل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more