"a report on the outcome" - Translation from English to Arabic

    • تقريرا عن نتائج
        
    • تقريراً عن نتائج
        
    • تقرير عن نتائج
        
    • تقريرا بشأن نتائج
        
    • تقريراً عن حصيلة
        
    • وتقرير عن نتائج
        
    • تقرير عن نتيجة
        
    • بتقرير عن نتيجة
        
    • بتقرير عن نتائج
        
    • لتقرير عن نتائج
        
    Page a report on the outcome of this visit to Baghdad is attached. UN وتجدون طيه تقريرا عن نتائج هذه الزيارة لبغداد.
    At the forty-first session, the AALCO secretariat submitted a report on the outcome of the fourth WTO Ministerial Conference held in Doha, which resulted in the Doha Development Round of negotiations. UN وخلال الدورة الحادية والأربعين، قدمت أمانة المنظمة الاستشارية تقريرا عن نتائج مؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري الرابع المعقود في الدوحـة والذي تمخـض عنـه جولة مفاوضات الدوحة بشأن التنمية.
    " 30. Also requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the outcome of the Conference; UN ' ' 30 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن نتائج المؤتمر؛
    The Council also requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary, and to present it to the Council at its twenty-eighth session. UN وطلب المجلس إلى المفوضية أيضاً أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكلِ موجزٍ، وأن تقدمه إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    3. Also requests the Office of the High Commissioner to prepare a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary. " UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. "
    In the same resolution, it requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion. UN وطلب المجلس في القرار نفسه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش.
    Finally, I was requested to submit a report on the outcome of my efforts to reach an agreement on these proposals and, if necessary, to make recommendations for action by the Security Council. UN وأخيرا، طلبوا الي أن أقدم تقريرا عن نتائج ما أبذله من جهود للتوصل الى اتفاق بشأن هذه المقترحات، وأن أقدم، إذا لزم اﻷمر، توصيات الى مجلس اﻷمن ليتخذ اجراء في هذا الشأن.
    In January 2014, OHCHR issued a report on the outcome of the seminar. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، أصدرت المفوضية تقريرا عن نتائج هذه الحلقة الدراسية.
    27. Also requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the outcome of the Conference; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن نتائج المؤتمر؛
    20. Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report on the outcome of the Conference; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن نتائج المؤتمر؛
    17. Requests the Secretary-General to submit a report on the outcome of the Conference to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المؤتمر إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    In consequence, the Secretary-General seeks a mandate to submit to the Assembly at its sixty-third session a report on the outcome of a comprehensive review of investigations in the United Nations. UN وبناء عليه، يطلب الأمين العام ولاية أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن نتائج الاستعراض الشامل المتعلق بالتحقيقات في الأمم المتحدة.
    3. In that same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the outcome of the Conference to it at its fifty-eighth session. UN 3 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المؤتمر إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    3. Also requests the Office of the High Commissioner to prepare a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary. UN 3 - يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تُعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز.
    The Committee would appreciate a report on the outcome of the investigations, where completed, and where cases of torture were indeed found, as well as information about what penalties and remedies were provided. UN وتأمل اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريراً عن نتائج التحقيقات بعد الانتهاء منها، والحالات التي ثبت فيها بالفعل وقوع حالات تعذيب، وكذلك معلومات عن الجزاءات المفروضة وسبل الانتصاف المتاحة.
    The Committee would appreciate a report on the outcome of the investigations, where completed, and where cases of torture were indeed found, as well as information about what penalties and remedies were provided. UN وتأمل اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريراً عن نتائج التحقيقات بعد الانتهاء منها، والحالات التي ثبت فيها بالفعل وقوع حالات تعذيب، وكذلك معلومات عن الجزاءات المفروضة وسبل الانتصاف المتاحة.
    The Assembly requested that a report on the outcome of these consultations be provided to the Assembly at its sixty-sixth session in 2011. UN وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011.
    28. Requests the Secretary-General to provide a report on the outcome of the aforementioned consultations to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا بشأن نتائج المشاورات السالفة الذكر؛
    At the 7th meeting, the chairman of the budget group provided a report on the outcome of the group’s deliberations. 2. Conclusions UN ٥١- وفي الجلسة السابعة، عرض رئيس الفريق المعني بالميزانية تقريراً عن حصيلة المداولات التي أجراها هذا الفريق.
    a. Commission. Annual reports on issues related to social development; report of the Senior Officials’ Meeting on the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region; and a report on the outcome of the high-level intergovernmental meeting to review the regional implementation of the Beijing Platform for Action; UN أ - اللجنة - تقارير عن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية، تقرير عن اجتماع كبار الموظفين بشأن برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة؛ وتقرير عن نتائج الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعقود لاستعراض التنفيذ اﻹقليمي لمنهاج عمل بيجين؛
    There will be a report on the outcome of these consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    The Committee would appreciate a report on the outcome of such investigations, where completed, and about what penalties and remedies were provided. UN وستكون اللجنة ممتنة لو أمكن موافاتها بتقرير عن نتيجة هذه التحقيقات، عندما تكون قد اكتملت، وعن العقوبات الموقعة وسُبل الانتصاف المتاحة.
    It expresses its appreciation to the Secretary-General for providing Member States with a report on the outcome of those consultations (A/53/218). UN ويعرب عن تقديره لﻷمين العام لتزويده الدول اﻷعضاء بتقرير عن نتائج تلك المشــاورات (A/53/218).
    a report on the outcome of the mission is being finalized. UN ويجري حاليا إعداد الصيغة النهائية لتقرير عن نتائج هذه البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more