"a report on the situation of" - Translation from English to Arabic

    • تقريرا عن حالة
        
    • تقريراً عن حالة
        
    • تقرير عن حالة
        
    • تقريراً عن وضع
        
    • تقرير عن وضع
        
    In 1998, the Government of the Republic of Poland adopted a report on the situation of Polish families. UN وفي عــام ١٩٩٨، اعتمــدت حكومة جمهورية بولندا تقريرا عن حالة اﻷسر البولندية.
    In 1994, the Ministry of the Interior had for the first time issued a report on the situation of minorities in Italy. UN وأصدرت وزارة الداخلية في السنة الحالية ﻷول مرة، تقريرا عن حالة اﻷقليات في إيطاليا.
    This independent expert was in turn requested to provide a report on the situation of human rights in Afghanistan and on the achievements of the technical assistance in the field of human rights to the General Assembly. UN وطلبت إلى هذا الخبير المستقل بدوره أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان.
    14. Requests the High Commissioner to present a report on the situation of human rights in Côte d'Ivoire at its seventeenth session; UN 14- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار؛
    14. Requests the High Commissioner to present a report on the situation of human rights in Côte d'Ivoire at its seventeenth session; UN 14- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار؛
    The last OSCE report on the Special War Crimes Project was issued in 2002, followed by a report on the situation of witnesses in 2007. UN وصدر آخر تقرير للمنظمة عن المشروع الخاص بجرائم الحرب في عام 2002، وتلاه تقرير عن حالة الشهود في عام 2007.
    Recently, the Minister of the Council for Economic and Social Development presented a report on the situation of women in Brazil, to the Working Group on Women's Situation, of the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions. UN وقدم مؤخرا وزير مجلس التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقريرا عن حالة المرأة في البرازيل إلى الفريق العامل المعني بحالة المرأة التابع للرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة.
    The commissioner is expected to present, by June, a report on the situation of human rights on the territory and to make, on this basis, proposals to the de facto Parliament on the establishment of mechanisms for the protection of human rights. UN ومن المنتظر أن يقدم المفوض بحلول شهر حزيران/يونيه تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في ذلك الإقليم وأن يتقدم، بناء على ذلك، بمقترحات إلى البرلمان الفعلي بشأن إنشاء آليات لحماية حقوق الإنسان.
    74. The Economic and Social Council, in its resolution 1998/10, requested a report on the situation of Palestinian women and assistance provided by organizations of the United Nations system. UN ٧٤ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٨/١٠، تقريرا عن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    42. The Economic and Social Council, in its resolution 1999/15, requested a report on the situation of Palestinian women and assistance provided by organizations of the United Nations system. UN 42 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1999/15، تقريرا عن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة التي تقدمها. إليها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    17. Invites the independent expert to be appointed by the Secretary-General to provide a report on the situation of human rights in Afghanistan and on the achievements of the technical assistance in the field of human rights to the General Assembly and the Commission on Human Rights; UN 17 - تدعو الخبير المستقل الذي سيُعينه الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛
    5. The Government of the Czech Republic submitted a report on the situation of rural women in the Czech Republic, outlining that the main obstacles concerned access to employment, social and health care, and education. UN 5 - وقدمت حكومة الجمهورية التشيكية تقريرا عن حالة المرأة الريفية في الجمهورية التشيكية توضح فيه أن المعوقات الرئيسية تتصل بفرص الحصول على العمل، والرعاية الاجتماعية والصحية، والتعليم.
    72. In its resolution 2000/23 of 28 July 2000, the Economic and Social Council requested a report on the situation of and assistance to Palestinian women. UN 72 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2000/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 تقريرا عن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها.
    1. At the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, the United Nations High Commissioner for Human Rights submitted a report on the situation of human rights in Timor-Leste. UN 1 - في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    Arrest and detention of Laurent Kantu Lumpungu, Chairman of the Association des Cadres Penitentiaires du Congo (ACPC), for compiling a report on the situation of detainees which the authorities claim is untruthful. UN توقيف واحتجاز لورنت كانتو لومبونغو، رئيس جمعية موظفي السجون في الكونغو، بسبب وضعه تقريراً عن حالة الموقوفين تدعي السلطات بأنه تقرير كاذب.
    Without giving him any explanations, the police confiscated a report on the situation of freedom of the press in Equatorial Guinea since 1991, all of the documentation distributed at the seminar and US$ 100. UN وصادرت الشرطة منه تقريراً عن حالة حرية الصحافة في غينيا الاستوائية منذ عام 1991، وجميع الوثائق التي وزعت في الحلقة الدراسية، إضافة إلى 100 دولار أمريكي، دون أن تشرح لـه أية أسباب لذلك.
    69. In its resolution 1999/1, the SubCommission requested the SecretaryGeneral to submit a report on the situation of human rights in the Republic of the Congo to the Commission on Human Rights and the SubCommission at their next sessions. UN 69- وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1999/1، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى اللجنة الفرعية في دورتيهما التاليتين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو.
    3. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the situation of human rights in the Republic of the Congo to the Commission on Human Rights and the Sub-Commission at their next sessions; UN 3- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية في دورتيهما المقبلتين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو؛
    It also requested him to submit to the Commission, at its fifty-second session, a report on the situation of United Nations staff members, experts and their families detained, imprisoned, missing or held in a country against their will, on cases which have been successfully settled since the presentation of the last report, and on the implementation of the measures referred to in the resolution. UN وطلبت اليه أيضاً أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن حالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغماً عنهم، وعن الحالات التي تمت تسويتها بنجاح منذ تقديم آخر تقرير، وكذلك عن تنفيذ التدابير المشار اليها في القرار.
    They were also accused of distributing a report on the situation of the rights of young people in rebel-controlled areas. UN كما اتهموا بتوزيع تقرير عن حالة حقوق الشباب في المناطق الخاضعة للمتمردين.
    An ad hoc working group of the Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO) has prepared a report on the situation of the Russian-speaking population. UN وقد أعد فريق عامل مخصص تابع للمجلس الاستشاري المعني بالعلاقات الإثنية تقريراً عن وضع السكان الناطقين بالروسية.
    Before a decision was taken to place a minor in pre—trial detention the judge must consult the appropriate department dealing with the legal protection of young people, which then compiled a report on the situation of the minor. UN وقبل اتخاذ أي قرار بتوقيف قاصر قبل المحاكمة ينبغي للقاضي أن يستشير الدائرة المختصة التي تعنى بالحماية القانونية للشبان، والتي تقوم بدورها بإعداد تقرير عن وضع هذا القاصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more