"a report on the use" - Translation from English to Arabic

    • تقريرا عن استخدام
        
    • تقرير عن استخدام
        
    • تقريراً عن استخدام
        
    a report on the use of the Internet for such purposes (A/CONF.189/PC.1/5), submitted to the Preparatory Committee by the Secretariat, included a summary of the replies. UN وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة التحضيرية تقريرا عن استخدام الإنترنت لهذه الأغراض يتضمن ملخصا لتلك الردود.
    The fifth, on field collection, provides a report on the use of crowdsourcing as a new method of collecting names. UN ويقدم القسم الخامس، المعني بالجمع الميداني، تقريرا عن استخدام اللجوء إلى الجمهور كوسيلة من الوسائل الجديدة لجمع الأسماء.
    Furthermore, the Committee recalls that the Secretary-General is to provide a report on the use of the support account for peace-keeping operations. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    One approach might be to initiate the development of a report on the use, disposal and environmental health impacts of chemical constituents of products used in healthcare settings. UN وقد يكون من بين النُهُجْ المتبعة البدء في وضع تقرير عن استخدام المكونات الكيميائية للمنتجات المستخدمة في أوضاع الرعاية الصحية والتخلص منها وتأثيراتها على صحة البيئة.
    One approach might be to initiate the development of a report on the use, disposal and environmental health impacts of chemical constituents of products used in health-care settings. UN وقد يكون من بين النُهُجْ المتبعة البدء في وضع تقرير عن استخدام المكونات الكيميائية للمنتجات المستخدمة في أوضاع الرعاية الصحية والتخلص منها وتأثيراتها على صحة البيئة.
    The COP requested the secretariat to prepare a report on the use of these guidelines, in particular the common reporting format (CRF), taking into account, inter alia, the experiences of Parties in using the guidelines, and by the secretariat in processing the CRF for consideration of possible revisions of the reporting guidelines by the SBSTA at its fifteenth session. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن استخدام هذه المبادئ التوجيهية، وخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، تراعي فيه جملة أمور، منها خبرات اكتسبتها هذه الأطراف في مجال استخدام المبادئ التوجيهية، والتي اكتسبتها الأمانة في مجال تجهيز استمارة الإبلاغ الموحدة.
    19. The Special Committee requests the Secretary-General to submit a report on the use of military utility helicopters in peacekeeping missions. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام.
    It therefore requested its secretariat to review the status of NPOs in terms of their functions and conditions of service and to submit a report on the use of the category at its sixty-third session. UN وبالتالي، طلبت إلى أمانتها أن تستعرض وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من حيث مهامهم وشروط خدمتهم وأن تقدم إليها تقريرا عن استخدام هذه الفئة في دورتها الثالثة والستين.
    In August 2006 Statistics Norway published a report on the use of cash benefits by parents of children from non-Western immigrant backgrounds. UN وفي آب/أغسطس 2006 نشر " مكتب إحصاءات النرويج " تقريرا عن استخدام الاستحقاقات النقدية من جانب آباء وأُمهات الأطفال المنحدرين من خلفيات مهاجرة غير أوروبية.
    The Joint Inspection Unit is preparing a report on the use of information systems and information technology in the United Nations system with a view to identifying measures for enhancing the impact, relevance and cost-effectiveness of United Nations system activities through the improved use of new information and communication technologies. UN وتعد وحدة التفتيش المشتركة تقريرا عن استخدام نظم المعلومات وتكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة، بغية تحديد التدابير اللازمة لتعزيز آثار الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وأهميتها وفعالية تكلفتها من خلال تحسين استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit at the main part of its sixty-ninth session a report on the use of the commitment authority as well as information on a comprehensive examination of the future financing of the Chambers for 2015 and beyond. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين تقريرا عن استخدام سلطة الالتزام، فضلا عن معلومات تتعلق بدراسة شاملة لتمويل الدوائر في المستقبل في عام 2015 وما بعده.
    It also requested the Secretary-General to submit a report on the use, by the (Mr. Zahid, Morocco) United Nations, of the term, " on an as-required basis " for the services of high-ranking officials, including those of ACABQ. UN وتطلب المغرب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام اﻷمم المتحدة الاستعانة بخدمات موظفي الفئات العليا، بما في ذلك خدمات موظفي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، " عند الضرورة " .
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested the Secretary-General to prepare a report on the use of resident versus regional investigators in peacekeeping operations (A/56/887, para. 55). UN 1 - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن استخدام المحققين المقيمين بالمقارنة مع المحققين الإقليميين في عمليات حفظ السلام A/56/887)، الفقرة 55).
    87. The Secretary-General has issued a report on the use of consultants and individual contractors (A/61/257/Add.3) in accordance with General Assembly resolutions 57/305 and 59/266. UN 87 - أصدر الأمين العام تقريرا عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين (A/61/257/Add.3)، وفقا لقراري الجمعية العامة 57/305 و 59/266.
    8. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at the main part of its sixty-ninth session a report on the use of the commitment authority as well as information on a comprehensive examination of the future financing of the Extraordinary Chambers for 2015 and beyond; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين تقريرا عن استخدام سلطة الالتزام، فضلا عن معلومات تتعلق بدراسة شاملة لتمويل الدوائر الاستثنائية في المستقبل لعام 2015 وما بعده؛
    47. The Secretary-General has submitted a report on the use of civilian personnel in peace-keeping operations (A/48/707), section VII of which is devoted to the question of the use of international contractual personnel including the pilot project in UNPROFOR. UN ٧٤ - وقدم اﻷمين العام تقريرا عن استخدام الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم )A/48/707(، الفرع سابعا المكرس لمسألة استخدام الموظفين التعاقديين الدوليين بما في ذلك المشروع التجريبي في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    36. The Meeting noted that the option of requesting satellite imagery from the Charter was open to all entities of the United Nations system, provided that the recipients of the data respected copyrights, used satellite imagery internally, made the value-added products available to all those responding to the emergency and provided a report on the use of the imagery to the executive secretariat of the Charter. UN 36- وأشار الاجتماع إلى أن خيار طلب صور ساتلية من الميثاق مفتوح لجميع كيانات الأمم المتحدة، شريطة أن تحترم الجهات المتلقية حقوق الملكية وتستخدم الصور الساتلية لأغراضها الداخلية وتتيح المنتجات ذات القيمة الإضافية لجميع الجهات المستجيبة للحالة الطارئة وتقدم تقريرا عن استخدام الصور إلى أمانة الميثاق الدولي التنفيذية.
    a report on the use of non-standard HS codes for confidential and security reasons. UN إعداد تقرير عن استخدام رموز غير معيارية في النظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، وذلك ﻷغراض تتعلق بحفظ السرية واﻷمن.
    7. Asks the Office of the High Commissioner to include the information requested in paragraph 6 above in a report on the use of forensic experts, to be submitted to the Council at its fifteenth session, pursuant to Council resolution 9/11; UN 7- يطلب إلى المفوضية السامية أن تدرج المعلومات المطلوبة في الفقرة 6 أعلاه في تقرير عن استخدام خبراء الطب الشرعي يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة، عملاً بقرار المجلس 9/11؛
    8. Requests the Secretary-General to submit a report on the use of the commitment authority as well as information on a comprehensive examination of the future financing of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia for 2015 and beyond to the General Assembly at the main part of its sixty-ninth session; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين تقريراً عن استخدام سلطة الالتزام، فضلا عن معلومات تتعلق بدراسة شاملة لتمويل الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا في المستقبل في عام 2015 وما بعده؛
    In addition, the High Commissioner for Human Rights submitted a report on the use of the Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, and on ways of promoting international cooperation in this area to the second session of the Preparatory Committee of the World Conference in May 2001 (A/CONF.189/PC.2/12). UN وإضافة إلى ذلك، قدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريراً عن استخدام الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية، والدعاية العنصرية وكره الأجانب، وعن سُبل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في أيار/مايو 2001 (A/CONF.189/PC.2/12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more