"a representative of the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • ممثل للأمانة
        
    • ممثل الأمانة العامة
        
    • أحد ممثلي الأمانة
        
    • يتسلم ممثل عن الأمانة العامة
        
    • وقال ممثل عن الأمانة العامة
        
    • وقدّم ممثّل للأمانة
        
    • وأفاد ممثل عن الأمانة العامة
        
    • وممثل للأمانة
        
    • وقدم ممثل عن الأمانة
        
    • ممثل أمانة
        
    • قدّم ممثل عن الأمانة
        
    • قدم ممثل الأمانة
        
    • ممثلٌ للأمانة إلى
        
    • مندوب عن الأمانة العامة
        
    • وقدّم ممثل عن الأمانة
        
    a representative of the Secretariat noted that the secretariat would continue to work with China and others in taking the issue of vinyl chloride monomer production forward. UN وأشار ممثل للأمانة إلى أن الأمانة سوف تواصل العمل مع الصين وغيرها في تحقيق تقدم في قضية إنتاج مونومير كلوريد الفينيل.
    The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض من ممثل الأمانة العامة.
    Information on technical assistance activities was provided by a representative of the Secretariat. UN وقدم أحد ممثلي الأمانة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية.
    Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter. UN وسيكون الدخول عن طريق البوابة الواقعة على الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، مرورا بمنطقة التفتيش الإلكتروني وإلى المصاعد الواقعة في الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى موقع الاستقبال، حيث يتسلم ممثل عن الأمانة العامة النصوص عند منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    a representative of the Secretariat said that the paragraph in question was meant to be technical, rather than political, in nature. UN وقال ممثل عن الأمانة العامة إن المراد هو أن تكون الفقرة المعنية ذات طبيعة فنية وليس سياسية.
    a representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. UN وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة.
    a representative of the Secretariat said that the improvement could be attributed to increased predictability in the meetings of regional groups at the ambassadorial level, which had been a major factor. UN وأفاد ممثل عن الأمانة العامة بأن هذا التحسن قد يعزى إلى زيادة القدرة على التنبؤ باجتماعات المجموعات الإقليمية على مستوى السفراء، مما شكل عاملا رئيسيا في هذا الصدد.
    a representative of the Secretariat in Nairobi said that such requests had indeed been received and had been fully met; updated statistics would be provided. UN وقال ممثل للأمانة العامة في نيروبي إنه قد وردت طلبات من هذا القبيل ولبيت بشكل كامل؛ وإنه سيجري تقديم إحصاءات مستكملة.
    a representative of the Secretariat said that the timing of the programme of meetings at the Economic Commission for Europe was a factor. UN وأجاب ممثل للأمانة العامة بأن توقيت برنامج الاجتماعات في اللجنة الاقتصادية لأوروبا عامل من العوامل في هذا الصدد.
    Responding to a request from the floor, a representative of the Secretariat provided additional information on the initiative. UN واستجابة لطلب من أحد الحاضرين، قدم ممثل للأمانة معلومات إضافية عن المبادرة.
    The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat who indicated that the report addressed upstream issues in the preparation of documentation and that it was preliminary. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي من ممثل الأمانة العامة أشار فيه إلى أن التقرير يتناول المسائل المتعلقة بوضع السياسات في مجال إعداد الوثائق وإنه تقرير تمهيدي.
    120. Two briefings were given by a representative of the Secretariat to the sub-working group, one on Internet access and communications and the other on welfare. UN 120 - قدم ممثل الأمانة العامة إحاطتين للفريق الفرعي العامل، إحداهما عن استخدام الإنترنت والاتصالات والأخرى عن الرفاه.
    a representative of the Secretariat introduced the item, outlining the information contained in the note. UN وقدم البند أحد ممثلي الأمانة مشيراً إلى المعلومات الواردة في المذكرة.
    a representative of the Secretariat will give a presentation on the overall orientation and guidance on the 2020 goal. UN وسيقوم أحد ممثلي الأمانة بتقديم عرض للتوجه العام والتوجيهات العامة بشأن هدف عام 2020.
    Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter. UN ويكون الدخول عبر بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، من خلال المرور بمنطقة التفتيش الإلكتروني إلى المصعدين الموجودين على الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم ممثل عن الأمانة العامة النصوص أمام منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    a representative of the Secretariat said that many factors influenced the use of temporary assistance, including the level of permanent staffing and the actual workload for a language or duty station and the availability of freelance staff on the local market, and that a difference in spending levels should not be perceived as discrimination. UN وقال ممثل عن الأمانة العامة إن عوامل كثيرة تؤثر على استخدام المساعدة المؤقتة، بما في ذلك مستوى ملاك الموظفين الدائمين وحجم العمل الفعلي بالنسبة إلى لغة معينة أو مركز عمل معين وتوافر الموظفين المستقلين في سوق العمل المحلي، وأن الفرق في مستويات الإنفاق لا ينبغي أن يُفسر على أنه تمييز في المعاملة.
    a representative of the Secretariat gave an audio-visual presentation on the online database of competent national authorities compiled by UNODC. UN وقدّم ممثّل للأمانة عرضا سمعيا-بصريا عن قاعدة البيانات الحاسوبية المتعلقة بالسلطات الوطنية المختصة، التي أعدّها المكتب.
    a representative of the Secretariat explained that, like other mandated expert groups, the Commission would be entitled to interpretation services in all six official languages. However, for planning purposes, interpretation services provided to the meeting would be based on the actual membership of the body. UN وأفاد ممثل عن الأمانة العامة بأن من حق لجنة الخدمة المدنية الدولية، كغيرها من أفرقة الخبراء التي صدر بها تكليف، الحصول على خدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست، إلا أنه، لأغراض التخطيط، يُستند في تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات إلى العضوية الفعلية للهيئة.
    Representatives of two Parties made statements, as well as the Executive Secretary and a representative of the Secretariat. UN وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانات، فضلاً عن الأمينة التنفيذية، وممثل للأمانة.
    a representative of the Secretariat made a presentation on criminalization. UN 82- وقدم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا بشأن التجريم.
    A statement was also made by a representative of the Secretariat of the Convention to Combat Desertification. UN وقُدمَ أيضاً بيانٌ تلاه ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Before the approval of the revised draft resolution, a representative of the Secretariat read a financial statement, the text of which is contained in annex VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار المنقّح، قدّم ممثل عن الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    Before the adoption of the revised draft decision, a representative of the Secretariat read a financial statement, the text of which is contained in annex VIII of the present report. UN وقبل اعتماد مشروع المقرّر المنقّح، قدم ممثل الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    a representative of the Secretariat noted that, as at 30 April 2002, 166 Parties were participating in the interim PIC procedure and had nominated a total of 250 Designated National Authorities. UN 45 - أشار ممثلٌ للأمانة إلى أنه حتى 30 نيسان/أبريل 2002، كان 166 طرفاً من الأطراف يشارك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وعينّت ما مجموعها 250 سلطة من السلطات الوطنية المعينة.
    When asked if additional resources were needed to improve the timely issuance of documentation, a representative of the Secretariat said that the capacity planning process, by enabling the Department to adjust to variations in supply and demand, allowed it to work within existing resources. UN وردّ مندوب عن الأمانة العامة عند سؤاله عما إذا كان يلزم توفير موارد إضافية بغرض تحسين إصدار الوثائق في موعدها بأن عملية تخطيط القدرات سمحت للإدارة بالعمل في حدود الموارد الحالية عن طريق تمكينها من التكيف مع المتغيرات في العرض والطلب.
    a representative of the Secretariat gave an overview of NAPAs, emphasizing their usefulness as mechanisms through which LDCs can communicate their urgent and immediate vulnerabilities to climate change; and whose preparation and implementation has resulted in national capacity being built for adaptation to climate change. UN وقدّم ممثل عن الأمانة عرضاً عاماً عن البرامج الوطنية للتكيُُّف، مشدِّداً على فائدتها كآليات تستطيع أقل البلدان نمواً من خلالها التعريف بمواطن الضعف الملحة والعاجلة لديها إزاء تغير المناخ؛ والتي أسفر إعدادها وتنفيذها عن بناء قدرات وطنية للتكيُّف مع تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more