"a reservation on" - Translation from English to Arabic

    • التحفظ في
        
    • تحفظ على
        
    • تحفظا على
        
    • التحفظ على
        
    • تحفظ بشأن
        
    • تحفظا بشأن
        
    • تحفظ في
        
    • تحفظاً على
        
    • تحفظها على
        
    • تحفظ ما على
        
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة
    4.2.3 Effect of the establishment of a reservation on the status of the author as a party to the treaty UN 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة
    4.4 Effect of a reservation on rights and obligations independent of the treaty UN 4-4 أثر التحفظ في الحقوق والالتزامات المنفصلة عن المعاهدة
    29. Some States, including her own, had developed the practice of severing a reservation on the grounds of its incompatibility with the object and purpose of the treaty. UN 29 - وقد طوَّرت بعض الدول ومنها دولتها ممارسة رفض أي تحفظ على أساس عدم توافقه مع غرض وهدف المعاهدة.
    Member countries that disagree with any aspect of the OECD Model Convention can register a reservation on the particular provision. UN ويمكن للبلدان الأعضاء التي لا توافق على أي جانب من جوانب الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية أن تسجل تحفظا على الحكم موضوع الخلاف.
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة
    4.2.3 Effect of the establishment of a reservation on the status of the author as a party to the treaty UN 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة
    4.4 Effect of a reservation on rights and obligations independent of the treaty UN 4-4 أثر التحفظ في الحقوق والالتزامات المنفصلة عن المعاهدة
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة
    4.2.3 Effect of the establishment of a reservation on the status of the author as a party to the treaty UN 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة
    Marking of firearms The delegation of Germany entered a reservation on this article to allow for more specific comments to be made as negotiations proceed pending further study. UN وسم اﻷسلحة الناريةأعرب وفد ألمانيا عن تحفظ على هذه المادة بغية اتاحة الفرصة لابداء تعليقات أكثر تحديدا مع تقدم المفاوضات ، الى حين اجراء المزيد من الدراسة .
    Pakistan acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) on 12 April 1996, making a declaration on the Convention and entering a reservation on Article 29 (1): UN 1 - انضمت باكستان إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 12 نيسان/أبريل 1999، وذلك مع تقديم بيان وإدراج تحفظ على المادة 29 (1):
    * The delegation of Cuba expressed a reservation on the entire resolution. UN * أبدى وفد كوبا تحفظا على القرار بأكمله.
    Under the Vienna definition, the name applied to a unilateral statement was of little importance. Instead, it was more important to tackle the question of whether a unilateral statement was a reservation on the basis of safe and well-defined criteria. UN وبمقتضى التعريف الوارد في اتفاقية فيينا، ليس للتسمية التي تطلق على بيان انفرادي أهمية كبيرة، بل اﻷهم من ذلك معالجة مسألة إن كان البيان الانفرادي يشكل تحفظا على أساس معايير سليمة ومحكمة التعريف.
    (iii) Effects of the nullity of a reservation on the consent of its author to be bound by the treaty UN ' 3` آثار بطلان التحفظ على قبول صاحب التحفظ الالتزام بالمعاهدة
    Cameroon wishes to express a reservation on all terms and all possible interpretations in the document that are in contravention of our national laws. UN وتود الكاميرون أن تعرب عن تحفظ بشأن جميع الأحكام والتفسيرات الممكنة في الوثيقة، التي تخالف قوانيننا الوطنية.
    He expressed a reservation on paragraph 6 of the Copenhagen Declaration; UN وأبدى تحفظا بشأن الفقرة ٦ من اعلان كوبنهاغن؛
    41. Since he understood from Mr. Moslih that freedom to practise religion existed in Morocco and was protected by law, he asked what Morocco found so objectionable in article 14 that, unlike the other Islamic countries in the same region, it felt it necessary to formulate a reservation on the issue. UN ١٤- وما دام قد تبين من أقوال السيد مصلح أن حرية ممارسة الدين قائمة في المغرب وتتمتع بحماية القانون فإنه يتساءل عن سبب اعتراض المغرب على المادة ٤١، خلافا لبلدان اسلامية في نفس المنطقة، مما دعاها إلى تقديم تحفظ في هذا الشأن.
    3. The United States must also enter a reservation on the recommendations in paragraphs 42 and 44. UN ٣- وتود الولايات المتحدة أيضاً أن تبدى تحفظاً على التوصيتين الواردتين في الفقرتين ٢٤ و٤٤.
    104. Although Mauritius has placed a reservation on article 11 of the Convention, it is to be noted that that reservation is being reviewed. UN 104- رغم تسجيل موريشيوس تحفظها على المادة 11 من الاتفاقية، تجدر الإشارة إلى أنه يجري استعراض هذا التحفظ.
    4. Absence of effect of a reservation on treaty relations between the other contracting parties UN 4 - انعدام أثر تحفظ ما على العلاقات التعاهدية بين الأطراف المتعاقدة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more