"a respectable" - Translation from English to Arabic

    • محترمة
        
    • محترم
        
    • محترماً
        
    • المحترمة
        
    • مُحترمة
        
    • مُحترم
        
    • محترمه
        
    • جديرا بالاحترام
        
    The Afghan people deserve to take their rightful place among the family of world nations as citizens of a respectable and stable State. UN والشعب الأفغاني جدير بأن يحتل مكانه اللائق به في الأسرة العالمية بصفته شعبا ينتمي إلى دولة محترمة ومستقرة.
    US productivity has been growing at a respectable pace for two decades. The problem is that productivity gains have not translated into commensurate wage increases for the typical worker or income growth for the typical family. News-Commentary ولكن الواقع مختلف. فالإنتاجية كانت في نمو بوتيرة محترمة طيلة عقدين من الزمان. والمشكلة هي أن مكاسب الإنتاجية لم تترجم إلى زيادات متناسبة في أجور العامل النمطي أو نمو في دخول الأسرة النمطية.
    But in the end, "leveraged" was just a respectable word for debted Open Subtitles لكن في النهاية , الاستدانة كانت كلمة محترمة للدين
    Those days are done. I'm a respectable country squire now. Open Subtitles تلك الأيام قد ولت وأنا الأن رفيق ريفي محترم
    I was a criminal. Now I am a respectable man. Open Subtitles في السابق كنت مجرم اما الان انا رجل محترم
    He was a successful businessman and was considered a respectable person in his community, serving as a mediator in private disputes and making donations to charitable organizations. UN وكان رجل أعمال ناجحاً وشخصاً محترماً في جماعته، حيث كان يتوسط في المنازعات الخاصة ويتبرع لفائدة المنظمات الخيرية.
    The owner of a respectable lakeside rental agency, or three runaway pip-squeaks who go around stealing boats? Open Subtitles مالك وكالة تأجير محترمة قرب البحيرة، أم 3 تافهين يسرقون المراكب؟
    Well, at least you're dressing more like a respectable girl. Open Subtitles حسن، على الأقل أنتِ ترتدين ثيـابً محترمة.
    Outside San Francisco, with a respectable family, in a home with ocean views, views that would calm the most agitated of spirits. Open Subtitles , خارج سان فرانسيسكو , مع عائلة محترمة في بيت مع مناظر على البحر
    It would mean that when you moved on you will have had a respectable job with a respectable reference. Open Subtitles ذلك سيعني بأنكِ عندما مضيتِ قِدماً سوف يكون لديكِ وظيفة محترمة مع توصيةٍ محترمة
    She's not a bad cook now and with a respectable reference, which of course you can give her... Open Subtitles إنها ليست طباخة سيئة الآن ومع توصيةٍ محترمة والتي بالطبع بإمكانك أن تعطيها..
    But with a respectable gentlewoman to put you forward, you will not be ignored. Open Subtitles لكن لو كان معك امرأة محترمة ولطيفة لتحسن من صورتك لن يتم تجاهلك
    a respectable doctor watching naked prostitutes hump an electric dildo. Open Subtitles طبيب محترم. يراقب عاهرات تتعرى تستمني بقضيب صناعي كهربائي.
    His delegation had tried to describe the Government's determination to restore the Central African Republic's reputation as a respectable and dignified country. UN وقد حاول وفده بيان عزم جمهورية أفريقيا الوسطى على استعادة سمعتها كبلد محترم وكريم.
    I am just a respectable businessman trying to earn an honest dollar. Open Subtitles أنا رجل أعمال محترم أحاول أن أكسب بعض المال الحلال
    To my house, where I live, like a respectable human being. Open Subtitles سأذهب إلى منزلي ، الذي أقطن فيه كشخص محترم
    What's a respectable neurosurgeon doing in a crack house? Open Subtitles ما الذي يفعله جراح أعصاب محترم في بيت مشبوه
    Where will we find a decent boy from a respectable family? Open Subtitles ‎أين سنعثر على شاب محترم من عائلة محترمة؟
    But I run a respectable house here and I don't - want any kind of trouble. Open Subtitles لكني أدير مبناً محترماً ولا أريد أية مشاكل
    a respectable woman doesn't just disappear in broad daylight. Open Subtitles المرأة المحترمة لا تختفي هكذا في وضح النهار.
    What were you thinking, a respectable, well-born young woman going out with a married man? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين؟ شابةٌ مُحترمة من نسبٍ رفيع تخرجُ مع رجلٍ متزوج
    The Honorable Elijah Muhammad teaches you to obey the law... to carry yourselves in a respectable way... in a proud Afro-American way. Open Subtitles "الشريف "ألجيه محمد ...يُعلمكم بأن تطيعوا القانون لتجعلوا أنفسكم ...على نحو مُحترم على نحو أفريقى أمريكى فخور
    a respectable English lady traveling through the Scottish countryside posing as an itinerant performer. Open Subtitles أمرأه أنكليزيه محترمه تتنقل عبر الريف الاسكتلندي تتضاهر بأنها مقدمة عروض متجوله
    The Somalis themselves must continue to demonstrate their commitment to repair past errors and to make their country a respectable member of the AU and the United Nations. UN وعلى الصوماليين أنفسهم أن يواصلوا انخراطهم في إصلاح أخطاء الماضي وجعل بلدهم عضوا جديرا بالاحترام في الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more