"a resumed session" - Translation from English to Arabic

    • دورة مستأنفة
        
    • الدورة المستأنفة
        
    • جلسة مستأنفة
        
    • دورته المستأنفة وضع
        
    • دورة مستأنَفة
        
    Recommendations from the meeting will be reviewed at a resumed session of the Economic and Social Council later this year. UN وسيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورة مستأنفة في موعد لاحق من هذا العام التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع.
    Any draft resolution submitted under this item will be taken up by the Fourth Committee in a resumed session. UN وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة.
    Any draft resolution to be submitted under this item will be taken up by the Fourth Committee in a resumed session. UN وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة.
    The Council decided to authorize the Commission to hold a resumed session. UN وقرر المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة.
    He hoped that that would not constitute a precedent. The item should be discussed at a resumed session of the Committee. UN وأعرب عن أمله في أن لا يشكل ذلك سابقة تتبع، فالبند ينبغي مناقشته في الدورة المستأنفة للجنة.
    The fact that the Committee on Information scheduled a resumed session to consider a single issue, that of the web sites is a testimony to this. UN ومما يشهد على ذلك أن لجنة الإعلام قررت عقد دورة مستأنفة للنظر في مسألة وحيده هي مواقع الويب.
    By draft decision II, the Council would authorize the Committee to hold a resumed session in order to complete the work of its 1998 session. UN وبموجب المقرر الثاني، سيأذن المجلس للجنة بعقد دورة مستأنفة من أجل إنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٨. المحتويــات
    Neither of these bodies held pre-session consultations nor scheduled a resumed session, as they have done on previous occasions. UN ولم تعقد أي من هاتين الهيئتين مشاورات قبل الدورة ولم يقررا عقد دورة مستأنفة كما فعلتا في المرات السابقة.
    By draft decision II, the Committee requests the Council to authorize the Committee to hold a resumed session in order to complete the work of its 1997 session. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، تطلب اللجنة إلى المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة ﻹنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٧.
    The Committee held a resumed session on 27 and 30 October 1998. UN وعقدت اللجنة دورة مستأنفة يومي ٢٧ و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The Council decided to authorize the Commission to hold a resumed session. UN وقرر المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة.
    We thus look forward to participating in the negotiations and consideration of this text at a resumed session. UN ولذا نتطلع إلى المشاركة في المفاوضات والنظر في هذا النص في دورة مستأنفة.
    By draft decision III, the Council would authorize the Committee to hold a resumed session for a period of two weeks in order to complete the work of its 1999 session. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث يأذن المجلس للجنة بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين من أجل استكمال أعمال دورتها لعام 1999.
    Having said that, I do not want to create the impression here that we absolutely cannot have a resumed session. UN وبعد قولي هذا، لا أود أن أترك انطباعا هنا بأنه لا يمكننا على الإطلاق عقد دورة مستأنفة.
    At its 51st plenary meeting, on 23 July 2004, the Economic and Social Council decided to defer action on the draft decision until a resumed session of the Council. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 51 تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر حتى انعقاد دورة مستأنفة للمجلس.
    Consideration should be given to holding a special session of the Commitment on Contributions to make recommendations which the Fifth Committee would study at a resumed session. UN وينبغي أيضا النظر في عقد دورة استثنائية للجنة الاشتراكات لتقديم توصيات يمكن أن تدرسها اللجنة الخامسة في دورة مستأنفة.
    He therefore hoped that the Second Committee would agree to the proposal to hold a resumed session of the Preparatory Committee. UN وأعرب عن أمله بالتالي أن توافق اللجنة الثانية على اقتراح عقد دورة مستأنفة للجنة التحضيرية.
    By draft decision III, the Committee requests the Council to authorize the Committee to meet in a resumed session in order to complete the work of its 1995 session. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث تطلب اللجنة من المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة من أجل إتمام أعمال دورتها لعام ١٩٩٥.
    Fourthly, if the Committee does work at a resumed session, there is no need for the Commission on Disarmament. UN ورابعا، إذا كانت اللجنة تعمل في دورة مستأنفة فلا داعي لعمل هيئة نزع السلاح.
    In the spring of 1994, a performance report would be submitted to a resumed session of the Assembly. UN وفي ربيع عام ١٩٩٤، سيقدم تقرير عن اﻷداء إلى دورة مستأنفة للجمعية.
    As there had been insufficient time for a full discussion and negotiations, his delegation agreed with the representative of Vanuatu that a resumed session of the Preparatory Committee should begin with negotiations. UN ووافق وفده ممثل فانواتو على ضرورة أن تبدأ الدورة المستأنفة للجنة التحضيرية بالمفاوضات، نظرا ﻷن الوقت المتاح لم يكن كافيا ﻹجراء مناقشات كاملة ومفاوضات.
    It could perhaps be taken up later, at a resumed session of the Board, when members had had an opportunity to digest the documentation requested of the Secretariat. UN وربما يمكن بحثها فيما بعد، في جلسة مستأنفة للمجلس، عندما تكون الفرصة قد أتيحت للأعضاء لاستيعاب الوثائق التي طُلبت من الأمانة.
    21. At the 29th meeting on 17 July, on the proposal of the President of the Council, the Council, bearing in mind paragraph (c) of its decision 2005/221, decided to defer to a resumed session the finalization of the multi-year work programme for the coordination segment and took note of the document submitted under item 4 (E/2006/56). UN 21 - في الجلسة 29 المعقودة في 17 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من رئيس المجلس، ومع مراعاة الفقرة (ج) من مقرره 2005/221، قرر المجلس أن يرجئ إلى دورته المستأنفة وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، وأحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند 4 (E/2006/56).
    At its next session the Industrial Development Board could, for the purpose of discussing and taking a decision on the issue, turn itself into a resumed session of the General Conference. UN ويمكن لمجلس التنمية الصناعية أن يُحوِّل نفسه في دورته المقبلة إلى دورة مستأنَفة للمؤتمر العام، بهدف مناقشة المسألة واتخاذ قرار بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more