"a review conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر استعراضي
        
    • مؤتمرا استعراضيا
        
    • مؤتمر استعراض
        
    • مؤتمر لاستعراض
        
    • مؤتمرا لاستعراض
        
    • لمؤتمر استعراضي
        
    • مؤتمر للاستعراض
        
    • مؤتمراً لاستعراض
        
    • عقد المؤتمر الاستعراضي
        
    The Assembly may deal with the proposal directly or convene a review conference if the issue involved so warrants. UN ويمكن للجمعية العامة النظر في الاقتراح مباشرة أو عقد مؤتمر استعراضي إذا كان الموضوع المطروح يقتضي ذلك.
    The notion of holding a review conference makes any new formats temporary. UN إن فكرة عقد مؤتمر استعراضي تجعل أي أشكال جديدة مؤقتة.
    An issue such as the establishment of an implementation support unit should have been subject to a decision by a review conference. UN ولاحظ، من جهة أخرى، أن مسألة مثل إنشاء وحدة دعم تطبيق الاتفاقية كان يجب أن تكون محل قرار يتخذ في إطار مؤتمر استعراضي.
    The Assembly may deal with the proposal directly or convene a review conference if the issue involved so warrants. UN وللجمعية أن تتناول الاقتراح مباشرة ولها أن تعقد مؤتمرا استعراضيا خاصا إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Under the Programme of Action on Small Arms, Member States meet every two years for a biennial meeting of States or a review conference. UN في إطار برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة، تلتقي الدول الأعضاء كل سنتين لعقد اجتماع للدول كل سنتين أو مؤتمر استعراض.
    It was pointed out in this connection that a mechanism for adopting such a protocol or amendment was provided in the 1980 Convention in the form of a review conference. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن اتفاقية سنة ١٩٨٠ قد تضمنت آلية لاعتماد مثل هذا البروتوكول أو التعديل في شكل مؤتمر استعراضي.
    Nevertheless, the Statute provided for a review conference, which allowed for an expansion of the jurisdiction of the Court. UN ومع ذلك فإن النظام اﻷساسي ينص على وجود مؤتمر استعراضي يتيح التوسع في اختصاص المحكمة.
    a review conference should also be convened in order to give States parties an opportunity to reflect on the Court’s performance. UN ويجب أيضا عقد مؤتمر استعراضي لتمكين الدول اﻷعضاء من حصر أنشطة المحكمة.
    Preparations have begun for a review conference in the year 2000 to assess the implementation of the accords reached at the 1995 World Summit. UN وقد بدأت الاستعدادات لعقد مؤتمر استعراضي في عام ٠٠٠٢ لتقييم تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي لعام ٥٩٩١.
    His delegation supported the Secretary-General's proposal to convene a review conference in 2010. UN وأعرب عن تأييد وفده لمقترح الأمين العام بعقد مؤتمر استعراضي في عام 2010.
    There are people who ask why we need a review conference when we have a standing treaty organization. UN وهناك أناس يتساءلون عن سبب حاجتنا إلى عقد مؤتمر استعراضي ونحن لدينا منظمة دائمة منشأة بموجب معاهدة.
    The Working Group also welcomed the General Assembly decision to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN كما رحب الفريق العامل بقرار الجمعية العامة بعقد مؤتمر استعراضي في عام 2009 بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The review cycle should, in our opinion, culminate in a review conference. UN ونرى أنه ينبغي أن تتوج دورة الاستعراض بعقد مؤتمر استعراضي.
    The Programme of Action commits States to a review conference in 2006. UN ويلزم برنامج العمل الدول بعقد مؤتمر استعراضي في عام 2006.
    The Secretary-General shall circulate to all States Parties and signatory States any amendment adopted at a review conference. UN ويعمم الأمين العام على جميع الدول الأطراف والدول الموقعة أي تعديل يعتمد في مؤتمر استعراضي.
    As we all know, article 12 of the Convention stipulates that a review conference be held five years after the entry into force of the Convention. UN وكما تعلمون تنص المادة 12 من الاتفاقية على عقد مؤتمر استعراضي بعد انقضاء خمس سنوات على دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    The time had come to convene a review conference on financing for development follow-up and decide whether to establish a financing for development committee. UN وقد حان الوقت لعقد مؤتمر استعراضي لمتابعة تمويل التنمية، والبت فيما إذا كان ينبغي إنشاء لجنة لتمويل التنمية.
    They urged all States Parties to the Convention to comply strictly with the provisions of Protocol II. France had requested the Secretary-General to convene a review conference to consider amendments to the Convention, if possible in 1994. UN وهي تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على الامتثال الصارم ﻷحكام البروتوكول الثاني. وقد طلبت فرنسا الى اﻷمين العام أن يعقد مؤتمرا استعراضيا للنظر في تعديلات للاتفاقية، في عام ١٩٩٤ إذا أمكن.
    Her delegation associated itself with the recommendation of the Conference that a review conference should be established to consider those crimes. UN وإن وفدها ينضم إلى توصية المؤتمر بإنشاء مؤتمر استعراض للنظر في هذه الجرائم.
    OHCHR planned, with the Ministry of Justice, a review conference on the implementation of the Cambodian Criminal Procedure Code to be held four years after its coming into force. UN وخططت المفوضية، سوياً مع وزارة العدل، لعقد مؤتمر لاستعراض مدى تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية الكمبودي والمزمع عقده بعد أربع سنوات من بدء سريان مفعول هذا القانون.
    Only last month, the OSCE held a review conference on its document on small arms and light weapons. UN وفي الشهر الماضي تحديدا، عقدت المنظمة مؤتمرا لاستعراض وثيقتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Upon the request of France, the Secretary-General of the United Nations, as the depositary of the Convention, has established a Group of Governmental Experts to prepare a review conference, which will be held at Vienna from 25 September to 13 October 1995. UN وبناء على طلب فرنسا، عمد اﻷمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية، إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للتحضير لمؤتمر استعراضي سيعقد في فيينا من ٢٥ أيلول/سبتمبر إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    1. a review conference shall be convened by the Secretary-General of the United Nations five years after the entry into force of this Convention. UN 1 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر للاستعراض بعد مضي خمس سنوات على دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ.
    15. The General Assembly, in its resolution 61/149, decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 15- قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/149، أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    (a) We agree that a review conference should be convened to review progress in the implementation of the Programme of Action. UN (أ) نوافق على عقد المؤتمر الاستعراضي لمتابعة تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more