"a review mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية استعراض
        
    • آلية الاستعراض
        
    • آلية لاستعراض
        
    • آلية للاستعراض
        
    • آلية مراجعة
        
    • آلية استعراضية
        
    • لآلية استعراض
        
    • آليات الاستعراض
        
    • وضع آلية للمراجعة
        
    • لآلية الاستعراض
        
    One measure that may help advance the Convention's implementation and effective use would be the development of a review mechanism. UN ومن بين الإجراءات التي يمكن أن تساعد على إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقية وتوظيفها على نحو فعال، إنشاء آلية استعراض.
    a review mechanism comprising all relevant stakeholders may be established and lessons learned from other countries should be taken into account. UN ويمكن إنشاء آلية استعراض تضم جميع الجهات المعنية بالأمر، وينبغي أن تؤخذ الدروس المستفادة من البلدان الأخرى في الاعتبار.
    In that regard, reference was made to a review mechanism envisaged in article 23 of the Convention. UN وفي ذلك الصدد، أشير إلى وضع آلية استعراض منصوص عليها في المادة 23 من الاتفاقية.
    Other speakers underlined that a pilot project would allow testing the feasibility and modalities of a review mechanism. UN وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها.
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` المقررات بشأن آلية الاستعراض ومتابعة العمل في تعزيز عمليات التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    We consider appropriate the establishment of a review mechanism of the future treaty. UN نرى أنه من الملائم إنشاء آلية لاستعراض المعاهدة المقبلة.
    The interim results of that endeavour could help inform the fifth Conference of the Parties as it considers a review mechanism. UN وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض.
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` مقررات بشأن آلية استعراض ومتابعة للأعمال الخاصة بعمليات تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` مقررات بشأن آلية استعراض ومتابعة للأعمال الخاصة بعمليات تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    If needed, a review mechanism should be established to ensure contracts are awarded in the best interests of the Secretariat. UN وإذا لزم الأمر، ينبغي إنشاء آلية استعراض لكفالة منح العقود لمصلحة الأمانة العامة الفضلى.
    In that regard, he urged the Conference to agree on a review mechanism for the Convention and its Protocols. UN وفي هذا الصدد، حثّ المؤتمر على الاتفاق على آلية استعراض خاصة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` مقررات بشأن آلية استعراض ومتابعة للأعمال الخاصة بعمليات تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    Speakers emphasized that progress should be made during the current session of the Conference towards the adoption of a review mechanism. UN وأكّد متكلمون على وجوب إحراز تقدّم أثناء دورة المؤتمر الراهنة صوب اعتماد آلية استعراض.
    The establishment of a review mechanism for the Convention and its Protocols is another tool that will foster cooperation and dialogue to address this crime. UN وإنشاء آلية استعراض للاتفاقية وبروتوكولاتها أداة أخرى ستعزز التعاون والحوار في التصدي لهذه الجريمة.
    Linkages between a review mechanism and technical assistance UN العلاقة بين آلية الاستعراض والمساعدة التقنية
    Turkey, for instance, expressed the opinion that a review mechanism would ensure that technical assistance truly met priority needs. UN ورأت تركيا مثلاً أن آلية الاستعراض تكفل أن المساعدة التقنية تلبي حقاً الاحتياجات ذات الأولوية.
    Likewise, Colombia and the Philippines considered that a review mechanism should not be intrusive. UN وكذلك رأت كولومبيا والفلبين ضرورة ألاّ تكون آلية الاستعراض تدخلية.
    Thus, the question of the need for such a review mechanism was resolved and only the question of the modalities of such a mechanism still remains. UN ومن ثمّ حُلّت مسألة الحاجة إلى آلية الاستعراض تلك، ولم تَتبَقّ إلا المسألة المتعلقة بطرائق تلك الآلية.
    Action 12, proposing that the Assembly establish a review mechanism for reports, is worth developing. UN والإجراء 12 الذي يقترح أن تضع الجمعية آلية لاستعراض التقارير، يستحق التطوير.
    It also provided for the immediate resumption of the disarmament, demobilization and reintegration programme and a review mechanism. UN كما نص الاتفاق على الاستئناف الفوري لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى إنشاء آلية للاستعراض.
    The Security Council could discourage such action by improving existing procedures and establishing a review mechanism to ensure fairness and clarity. UN ويمكن لمجلس الأمن أن يمنع ذلك بتحسين الإجراءات الراهنة وإنشاء آلية مراجعة لضمان العدالة والوضوح.
    In that connection, Japan supported the incorporation, into the various mandates, of a review mechanism with specific time limits for the termination of activities. UN وفي هذا الصدد، تؤيد اليابان تضمين مختلف الولايات آلية استعراضية ذات مُهَل زمنية محددة لإنهاء الأنشطة.
    Consideration of draft elements for the terms of reference of a review mechanism 3-6 p.m. UN النظر في مشاريع عناصر الإطار المرجعي لآلية استعراض
    (f) What should be the relationship between a review mechanism and the provision of technical assistance in areas covered by the Convention and the Protocols thereto? UN (و) ما العلاقة التي ينبغي أن تقوم بين آليات الاستعراض وتوفير المساعدة التقنية في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؟
    Police certification 43. Police decertification remains an issue of concern for the Bosnia and Herzegovina authorities, who have requested a review mechanism. UN 43 - ما زال إلغاء شهادات الأهلية للشرطة قضية تمثل مثار قلق لسلطات البوسنة والهرسك التي طلبت وضع آلية للمراجعة.
    We will provide you with details on how we would envisage the main features of such a review mechanism and look forward to continuing this important dialogue. UN وسوف نوافيكم بتفاصيل عن كيفية تصورنا للسمات الرئيسية لآلية الاستعراض هذه ونتطلع إلى مواصلة هذا الحوار المهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more