"a review of all" - Translation from English to Arabic

    • استعراضا لجميع
        
    • استعراض جميع
        
    • استعراضاً لجميع
        
    • استعراض لجميع
        
    • باستعراض لجميع
        
    • باستعراض جميع
        
    • باستعراض كافة
        
    • لاستعراض جميع
        
    • عملية مراجعة لكل
        
    • إعادة النظر في جميع
        
    • مراجعة جميع
        
    • إجراء استعراض لكافة
        
    This is now under way, and will include a review of all current OHCHR field presences. UN وهذا ما يجري القيام به في الوقت الحاضر، وسوف يشمل استعراضا لجميع أشكال الوجود الميداني للمفوضية.
    In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications. UN وبالاضافة إلى ذلك تجري اﻹدارة، بصفة مستمرة، استعراضا لجميع مقترحات إصدار منشورات.
    Setting an interesting example, this year the United Nations Development Programme (UNDP) undertook a review of all its activities financed by the Peacebuilding Fund. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثالا مثيرا للاهتمام هذا العام فأجرى استعراضا لجميع أنشطته المموَّلة من صندوق بناء السلام.
    While phase II will include a review of all remaining issues, not covered under phase I. UN بينما تشمل المرحلة الثانية استعراض جميع القضايا المتبقية غير المشمولة بالمرحلة الأولى.
    66. UNHCR carries out a review of all programmes in the middle of each year and makes adjustments to projects where necessary. UN ١- لمحة عامة ٦٦- تجري المفوضية استعراضاً لجميع البرامج في منتصف كل سنة وتدخل تعديلات على المشاريع حيثما يكون ضرورياً.
    a review of all functions and activities was then undertaken. UN وإثر ذلك، أجري استعراض لجميع وظائف البرنامج وأنشطته.
    At its sixth session, in 1998, the Commission will undertake a review of all the outstanding chapters and issues of the Programme of Action. UN وستضطلع اللجنة في دورتها السادسة، التي ستعقد في عام ٨٩٩١، باستعراض لجميع الفصول والقضايا المتبقية من برنامج العمل.
    The Field Personnel Division of the Department of Field Support undertook a review of all its functions, which led to the classification of functions along transactional and strategic lines. UN أجرت شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني استعراضا لجميع مهامها أسفر عن تصنيف للمهام تمشيا مع الاعتبارات ذات الصلة بالمعاملات والاعتبارات الاستراتيجية.
    The General Assembly should therefore carry out a review of all elements of the scale methodology at its current session, on the basis of the report of the Committee on Contributions. UN وينبغي لذلك أن تجري الجمعية العامة استعراضا لجميع عناصر منهجية الجدول في دورتها الحالية، استنادا إلى تقرير لجنة الاشتراكات.
    187. OIOS conducted a review of all financial operations carried out at the United Nations Office at Nairobi. UN 187 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لجميع العمليات المالية التي قام بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The reports present a review of all the activities undertaken during the previous year and provide comparative data on the situation of women and men in Maltese society. UN وتمثل التقارير استعراضا لجميع الأنشطة المضطلع بها خلال العام السابق، وتقدم بيانات مقارنة عن حالة النساء والرجال في المجتمع المالطي.
    The mission had advised it that in October 2002 it had carried out a review of all posts that were occupied by staff on temporary assignment. UN وقد أخطرتها البعثة بأنها أجرت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 استعراضا لجميع الوظائف التي يشغلها موظفون منتدبون بشكل مؤقت.
    Having conducted a review of all aspects of the activities of UNITAR, the consultant concluded that, while the Institute's mandate remained on the whole relevant, it had nevertheless to be redefined. UN وبعد أن أجرى الخبير الاستشاري استعراضا لجميع جوانب أنشطة المعهد، استنتج أن ولاية المعهد ما زالت ذات أهمية على وجه العموم، لكنه لا بد من إعادة تحديدها.
    While phase II will include a review of all remaining issues, not covered under phase I. UN بينما تشمل المرحلة الثانية استعراض جميع القضايا المتبقية غير المشمولة بالمرحلة الأولى.
    The Committee notes that increasing the speed of delivery of the stocks will require a review of all material management processes and the organizational structure of the Base. UN تلاحظ اللجنة أن تسريع عملية تسليم المخزونات يستلزم استعراض جميع عمليات إدارة المؤن والهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات.
    This would include a review of all laws and programmes touching upon indigenous peoples' rights and interests, including those related to natural resource development, land, education and administration of justice. UN وهذا يشمل استعراضاً لجميع القوانين والبرامج التي تمسّ حقوق ومصالح الشعوب الأصلية بما في ذلك تلك المرتبطة بتنمية الموارد الطبيعية وبالأرض والتعليم وإقامة العدالة.
    15. The secretariat of the Scientific Committee has conducted a review of all previous resolutions of the General Assembly on the Committee. UN 15 - أجرت أمانة اللجنة العلمية استعراضاً لجميع القرارات السابقة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن اللجنة.
    The Committee further calls on the Government to undertake a review of all existing legislation to bring it fully into compliance with the amended Constitution and the Convention. UN وتدعو اللجنة كذلك الحكومة إلى إجراء استعراض لجميع التشريعات القائمة لكي تتمشى بالكامل مع الدستور المعدل والاتفاقية.
    In 1998, at its sixth session, the Commission will undertake a review of all the outstanding chapters and issues of the Programme of Action. UN وستضطلع اللجنة في دورتها السادسة لعام ١٩٩٨ باستعراض لجميع الفصول والقضايا المتبقية من برنامج العمل.
    UNIFIL recommended that the Israel Defense Forces undertake a review of all shooting range facilities close to the Blue Line in order to mitigate risks and avoid potential residual hazards on Lebanese territory. UN وأوصت اليونيفيل بأن تقوم قوات الدفاع الإسرائيلية باستعراض جميع المرافق المستخدمة بصفة حلبات رماية بالقرب من الخط الأزرق من أجل التخفيف من المخاطر وتفادي احتمال التسبب بخطر في الأراضي اللبنانية.
    Consequently, it recommended a review of all land tenure procedures to determine whether they reflect a fair and equitable process by which communities can maintain legal tenure over their resources and a moratorium on establishing any more deeds, large-scale contracts or other land-use actions until the issues of land tenure have been addressed. UN وبالتالي أوصت اللجنة باستعراض كافة إجراءات ملكية الأراضي لتحديد ما إذا كانت تعكس عملية منصفة وعادلة تسمح للمجتمعات المحلية بالاحتفاظ بملكيتها القانونية لمواردها، وإعلان وقف إصدار أية وثائق ملكية إضافية أو عقود كبيرة أو إجراءات أخرى تتعلق باستخدام الأراضي إلى حين معالجة مسائل ملكية الأراضي.
    The time has come for a review of all matters on the agenda of the General Assembly to determine their relevance within the context of the existing geopolitical global economy. UN وقد حان الوقت لاستعراض جميع الأمور المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة لتحديد أهميتها في سياق الاقتصاد العالمي الجغرافي السياسي.
    238. While the Committee is encouraged that a review of all government policy, administrative practice and legislation is under way to determine consistency with the Human Rights Act 1993, the Committee suggests that a separate or complementary review take place, taking into account the principles and provisions of the Convention, of all aspects of government policy, administrative practice and legislation having an impact on children. UN ٨٣٢- ولئن كان مما يشجع اللجنة أنه تجري عملية مراجعة لكل السياسة العامة الحكومية، والممارسات الادارية والقوانين من أجل تحقيق اتساقها مع قانون حقوق اﻹنسان لعام ٣٩٩١، فإن اللجنة تقترح أن تحدث عملية مراجعة مستقلة أو اضافية، تأخذ في الاعتبار مبادئ وأحكام الاتفاقية وكافة جوانب السياسة العامة الحكومية والممارسات الادارية والقوانين التي تؤثر على اﻷطفال.
    In addition, the Lands Commission will begin a review of all traditional land certificates (with funding from the Government of the United States), as well as a critical review of land claims around existing concessions (with funding from the European Commission). UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشرع لجنة الأراضي في إعادة النظر في جميع الشهادات التقليدية لملكية الأراضي (بتمويل من حكومة الولايات المتحدة) وكذلك إعادة النظر بشكل حاسم في المطالبات المتصلة بحيازة الأراضي المتعلقة بالامتيازات الحالية (بتمويل من المفوضية الأوروبية).
    a review of all child-related legislation was being undertaken to harmonize the definition of a child. UN ويجري حالياً مراجعة جميع التشريعات المتعلقة بالطفل من أجل مواءمتها مع تعريف الطفل.
    14. In paragraph 23.4, the activities should include a review of all activities in the light of the budget cap - similar to this biennium's $2,608 billion - that will be set for the 1998-2001 period. UN ١٤ - وفي الفقرة ٢٣-٤، ينبغي أن تشمل اﻷنشطة إجراء استعراض لكافة اﻷنشطة في ضوء سقف الميزانية -- الشبيه بسقف فترة السنتين هذه البالغ ٦٠٨ ٢ بلايين دولار -- الذي سيحدد للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more