"a revised budget for" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية منقحة
        
    In that respect, a revised budget for disarmament, demobilization and reintegration was not required. UN وفي هذا السياق، لم يلزم إعداد ميزانية منقحة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    a revised budget for the additional resources needed for 1995 will be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين ميزانية منقحة للموارد الاضافية اللازمة لعام ١٩٩٥.
    I shall accordingly submit a revised budget for UNOMIL to the competent legislative bodies in the near future. UN وبناء عليه، سأقدم عما قريب الى الهيئات التشريعية المختصة ميزانية منقحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    The Committee also requested the Secretary-General to have the Institute submit a revised budget for consideration by the Advisory Committee and the Board of Trustees. UN وطلبت اللجنة أيضا الى اﻷمين العام أن يجعل المعهد يقدم ميزانية منقحة لتنظر فيها اللجنة الاستشارية ومجلس اﻷمناء.
    Considering that the Secretary-General was not proposing a revised budget for either mission, the Advisory Committee was of the view that it was up to the Assembly to determine the required level of assessments for UNOCI and UNMIL for the relevant financial period. UN ونظرا لأن الأمين العام لم يقترح ميزانية منقحة لأي من هاتين البعثتين، ترى اللجنة الاستشارية أن للجمعية أن تحدد مستوى الاعتمادات اللازمة لكل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة المالية المذكورة.
    It is expected that once specific plans are formulated to implement the priorities enumerated in paragraph 29 below, it will be necessary to submit a revised budget for this financial period. UN ومن المتوقع أن يلزم تقديم ميزانية منقحة لهذه الفترة المالية بمجرد أن تتم صياغة خطط محددة لتنفيذ الأولويات المبينة في الفقرة 29.
    14. The Secretary-General had submitted a revised budget for the Mission for 2004/05 of $834.2 million. UN 14 - ومضت قائلة إن الأمين العام قدم ميزانية منقحة للبعثة للفترة 2004/2005 بمبلغ 834.2 مليون دولار.
    In that case, interim funding would be required for the period from July to December 2004 until a revised budget for the period 2004/05 is submitted in September. UN وفي هذه الحالة، ستكون ثمة حاجة إلى تمويل مؤقت للفترة من تموز/يوليه حتى كانون الأول/ديسمبر 2004 ريثما يتم تقديم ميزانية منقحة للفترة 2004/2005 في أيلول/سبتمبر.
    133. The Board therefore recommended a revised budget for the biennium 2006-2007 of $110,665,500 reflecting a total increase in the budget amounting to $2,403,000, as summarized in table 7 below. F. Arrangements for sharing Board expenses among UN 133 - ويوصي المجلس بالتالي بإقرار ميزانية منقحة لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 500 665 110 دولار تعكس زيادة إجمالية في الميزانية قدرها 000 403 2 دولار، على النحو الموجز في الجدول 7 أدناه.
    However, some delegations noted that the transparency of the document would have been enhanced if it had contained a revised budget for 1992-1993, and recommended that future budget submissions include a revised budget for the current biennium. UN بيد أن بعض الوفود لاحظت أنه لو تضمنت الوثيقة ميزانية منقحة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ لزاد وضوحها، وأوصت بأن تتضمن الميزانيات التي ستقدم في المستقبل ميزانية منقحة لفترة السنتين الجارية.
    3. The report of the Secretary-General contains a revised budget for UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, which amounts to $522,753,200 for the maintenance and expansion of the mission. UN 3 - ويتضمن تقرير الأمين العام ميزانية منقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، تصل إلى مبلغ 200 753 522 دولار لمواصلة البعثة وتوسيعها.
    In light of that decision, the Secretary-General intended to submit a revised budget for UNOCI for 2006/07 for consideration by the Assembly during the main part of its sixty-first session. UN وعلى ضوء هذا المقرر، يزمع الأمين العام تقديم ميزانية منقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2006-2007 كي تنظر فيها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين.
    Submit a revised budget for the United Nations Mission in the Sudan to reflect the financial resource requirements for the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan at the main part of its sixty-second session, as stated in paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN تطلب أن يتم في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين تقديم ميزانية منقحة للبعثة تبين الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لمجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على النحو الوارد في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    In paragraph 13 of its resolution 61/289, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a revised budget for UNMIS to account for requirements related to the heavy support package. UN طلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 61/289 إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية منقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمجموعة تدابير الدعم الثقيل.
    In paragraph 14 of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the progress of the UNMIS disarmament, demobilization and reintegration activities in the context of a revised budget for UNMIS. UN وفي الفقرة 14 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة بعثة الأمم المتحدة في السودان في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق ميزانية منقحة للبعثة.
    14. Mr. Yeo (Director, Peacekeeping Financing Division) said that the current submission was not a revised budget for the Mission but a request for an initial commitment. UN 14 - السيد ييو (مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): قال إن الميزانية المقترحة الحالية ليست ميزانية منقحة للبعثة وإنما هي طلب التزام أولي.
    20. Her delegation had noted that the Advisory Committee had not studied the budget contained in the report of the Secretary-General pending the submission of a revised budget for the mission. UN ٢٠ - وأردفت قائلة إن وفدها لاحظ أن اللجنة الاستشارية لم تدرس الميزانية الورادة في تقرير اﻷمين العام في انتظار عرض ميزانية منقحة للبعثة.
    Should the Security Council decide in the future on the strengthening of MINURSO, a revised budget for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 will be submitted to the General Assembly. UN وإذا قرر المجلس في المستقبل تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، فستقدم إلى الجمعية العامة ميزانية منقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    40. The Executive Director presented to the Executive Board, in September 2001, a revised budget for 2001 based on actual financial data as at the end of June 2001. UN 40 - عرض المدير التنفيذي على المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2001 ميزانية منقحة لعام 2001 مبنية على بيانات مالية فعلية في نهاية حزيران/يونيه 2001.
    On that basis, it is anticipated that a revised budget for UNLB for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 will be submitted during the fifty-sixth regular session of the General Assembly. Table 1 UN وعلى هذا الأساس، يتوقع أن تقدم ميزانية منقحة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي للفترة من 1 تموز/ يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 خلال دورة الجمعية العامة العادية السادسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more