"a risk evaluation" - Translation from English to Arabic

    • إلى تقييم للمخاطر
        
    • تقييماً للمخاطر
        
    • إلى تقييم المخاطر
        
    • عملية تقدير المخاطر
        
    • بتقييم المخاطر
        
    • إجراء تقييم للمخاطر
        
    • لتقييم المخاطر
        
    • معدلات توصيف المخاطر
        
    • تقييم للخاطر
        
    • تقييماً لمخاطر
        
    • على تقييم المخاطر
        
    • على تقييم للمخاطر
        
    • إلي تقييم المخاطر
        
    • إلى تقييم مخاطر
        
    • لتقييم للأخطار
        
    (iii) The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action UN ' 3` أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقييم للمخاطر يتعلق بالظروف السائدة في الطرف الذي اتخذ الإجراء
    (iii) The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action UN ' 3` أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقييم للمخاطر يتعلق بالظروف السائدة في الطرف الذي اتخذ الإجراء
    The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN أجرى الاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر يتعلق بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    The final regulatory action to ban methamidophos was based on a risk evaluation taking into consideration local conditions in Brazil. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في البرازيل.
    (iii) The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action; UN ' 3` أن الإجراء التنظيمي النهائي موضوع على أساس عملية تقدير المخاطر المرتبطة بالظروف السائدة لدى الطرف المتخذ للإجراء؛
    4. The risk evaluation included an assessment of the hazard (carcinogenicity) and the exposure (primarily occupational exposure, namely, exposure of applicators), and therefore meets the criteria for a risk evaluation. UN 4 - وقد تضمن تقييم المخاطر تقديراً للمخاطر (المسببة للسرطان) والتعرض (وأساساً التعرض المهني ولاسيما تعرض القائمين بالاستخدام) ومن ثم فإنه يستوفى المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    The hazard data provided were from internationally recognized sources but there was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand. UN والبيانات المقدمة والمتعلقة بالأخطار مأخوذة من مصادر معترف بها دولياً ولكن لم يكن هناك أي دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في تايلند.
    The final regulatory action was taken as a consequence of a risk evaluation. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي نتيجة لتقييم المخاطر.
    The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action. UN ' 3` استند الإجراء التنظيمي النهائي إلى تقييم للمخاطر يتناول الظروف السائدة لدى الطرف الذي اتخذ الإجراء.
    The European Community action was based on a risk evaluation made by an independent scientific committee. UN وقد إستند الإجراء الذي اتخذته الجماعة الأوروبية إلى تقييم للمخاطر أجرته لجنة علمية مستقلة.
    The European Community action was based on a risk evaluation made by an independent scientific committee. UN وقد إستند الإجراء الذي اتخذته الجماعة الأوروبية إلى تقييم للمخاطر أجرته لجنة علمية مستقلة.
    The action was based on a risk evaluation taking into account local exposure conditions for pesticide operators and of the aquatic environment. UN واستند الإجراء إلى تقييم للمخاطر وضع في اعتباره ظروف تعرض مستخدمي مبيد الآفات وظروف البيئة المائية.
    Brazil has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN وأجرت البرازيل تقييماً للمخاطر المتعلقة بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN أجرى الاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر يتعلق بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    Brazil has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN وأجرت البرازيل تقييماً للمخاطر المتعلقة بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    The final regulatory action to ban methamidophos was based on a risk evaluation taking into consideration local conditions in Brazil. UN يستند الإجراء التنظيمي النهائي الخاص لحظر الميثاميدوفوس إلى تقييم المخاطر مع مراعاة الظروف المحلية في البرازيل.
    The member from India argued that the fact that the data used had been generated in Australia and the United States meant that it contravened the requirements of Annex II (b) (iii), which stated that the final regulatory action should be based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action. UN 47 - وجادل العضو المعين من الهند بأن كون البيانات المستخدمة كان مصدرها أستراليا والولايات المتحدة يعني أنها تتعارض مع شروط المرفق الثاني (ب) ' 3`، التي تنص على أن يكون الإجراء التنظيمي النهائي موضوعاً على أساس عملية تقدير المخاطر المرتبطة بالظروف السائدة لدى الطرف المتخذ للإجراء.
    The risk evaluation performed by Canada included an assessment of the hazards to human health (high acute toxicity and dermal sensitization) and human exposure (primarily occupational exposure associated with mixing, loading and application), and therefore meets the criteria for a risk evaluation. UN 5 - وتضمن تقييم المخاطر الذي أجرته كندا تقديراً للأخطار بالنسبة لصحة الإنسان (السمية الشديدة والحساسية الجلدية) والتعرض البشري (التعرض المهني في المقام الأول المرتبط بعمليات الخلط والتحميل والاستخدام)، ولهذا فإنه يستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    The hazard data provided were from internationally recognized sources but there was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand. UN والبيانات المقدمة والمتعلقة بالأخطار مأخوذة من مصادر معترف بها دولياً ولكن لم يكن هناك أي دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في تايلند.
    One member stated that modelling alone was not a sufficient basis for a risk evaluation. UN 148- وقال أحد الأعضاء إن النمذجة وحدها ليست أساساً كافياً لتقييم المخاطر.
    In addition, a risk evaluation using risk characterisation ratios (PEC:PNEC comparison) has been carried out by the Environment Agency of England and Wales to assist in the setting of priorities for risk reduction (EA, 2004). UN وعلاوة على ذلك، أجرت وكالة البيئة في إنكلترا وبلاد الغال تقييماً للمخاطر استخدمت فيه معدلات توصيف المخاطر (مقارنة بين التركيز المتوقع المؤثر والتركيز المتوقع غير المؤثر) وكان الهدف منه هو المساعدة في وضع الأولويات المتعلقة بالحد من المخاطر (EA, 2004).
    It was based on a risk evaluation and took into account toxicology, environmental fate and behaviour, ecotoxicology, residues and availability of alternatives. UN وكان ذلك يعتمد على تقييم للخاطر ويأخذ في الاعتبار السمية والمصير البيئي والسلوك والسمية الإيكولوجية والنفايات وتوافر البدائل.
    The European Community has conducted a risk evaluation of the human health effects of endosulfan. UN أجرت الجماعة الأوروبية تقييماً لمخاطر تأثيرات الإندوسلفان على صحة الإنسان.
    The final regulatory action to ban endosulfan was based on a risk evaluation taking into consideration local conditions in the E.C. Member States. UN استند الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسلفان على تقييم المخاطر مع الأخذ في الاعتبار الظروف المحلية السائدة في الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action. UN أن يستند الإجراء التنظيمي النهائي على تقييم للمخاطر يراعي الظروف السائدة في بلد الطرف القائم باتخاذ الإجراء.
    Final regulatory action that severely restricts the use of TBT compounds based on a risk evaluation taking into consideration local conditions. UN الإجراء التنظيمي النهائي الذي يقيد بشدة استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير استناداً إلي تقييم المخاطر الذي يراعي الظروف المحلية.
    It was agreed that Japan would be invited to resubmit its notification with additional supporting information to clarify whether the final regulatory action had been based on a risk evaluation. UN وقد أُتفق على دعوة اليابان إلى أن تعيد تقديم إخطارها مشفوعاً بمعلومات داعمة إضافية لتوضيح ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييم مخاطر.
    Issues to consider in establishing whether a final regulatory action has been taken as a consequence of a risk evaluation relevant to the conditions within the reporting party in line with the criteria in Annex II of the Convention; UN `1` قضايا للنظر فيها لدى التحقق مما إذا كان قد تم اتخاذ إجراء تنظيمي نهائي نتيجة لتقييم للأخطار تبعاً للشروط السارية لدى الطرف القائم بالإبلاغ وفقاً للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more