"a risk management framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار لإدارة المخاطر
        
    • إطار إدارة المخاطر
        
    A much-improved results-based management framework and a risk management framework were also needed. UN وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى تحسين كبير في إطار الإدارة القائمة على النتائج وإلى وضع إطار لإدارة المخاطر.
    UN-Habitat, with the assistance from United Nations Headquarters, is working on the development of a risk management framework. UN يعمل موئل الأمم المتحدة، بمساعدة من مقر الأمم المتحدة، على استحداث إطار لإدارة المخاطر.
    a risk management framework for the overall strategy that includes a systematic plan for managing and monitoring risks is under development. UN يجري وضع إطار لإدارة المخاطر يشمل الاستراتيجية بأسرها ويتضمن خطة منهجية لإدارة المخاطر ورصدها.
    Some climate scientists highlighted a recent trend of framing science around impacts, adaptation and mitigation, using a risk management framework. UN وسلّط بعض علماء المناخ الضوء على اتجاه ظهر مؤخراً يتمثل في تشكيل العلم حول مسائل تأثيرات تغير المناخ والتكيّف معها وتخفيفها، باستعمال إطار إدارة المخاطر.
    21. The responsibility for development of a risk management framework was assigned to the Programme Implementation Coordination Team for the global field support strategy. UN 21 - وأسندت المسؤولية عن وضع إطار إدارة المخاطر إلى فريق تنسيق برامج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Over the next two years, UNHCR plans to further strengthen programme control and introduce a risk management framework. UN وخلال العامين المقبلين، تعتزم المفوضية زيادة تعزيز مراقبة البرامج واعتماد إطار لإدارة المخاطر.
    UN-Habitat with the assistance of the Department of Management Risk Unit is now working on the development of a risk management framework. UN يعمل موئل الأمم المتحدة حالياً بمساعدة وحدة المخاطر في إدارة الشؤون الإدارية على وضع إطار لإدارة المخاطر.
    The Department of Field Support accepted recommendation 3 and stated that a risk management framework for the overall strategy that includes a systematic plan for managing and monitoring risks is under development. UN قبلت إدارة الدعم الميداني التوصية 3، وذكرت أنه يجري وضع إطار لإدارة المخاطر يشمل الاستراتيجية بأسرها ويتضمن خطة منهجية لإدارة المخاطر ورصدها.
    29. The Committee agrees with the Department of Management that the implementation of a risk management framework and the establishment of risk tolerance levels will assist managers in prioritizing the implementation of recommendations. UN 29 - وتتفق اللجنة مع إدارة الشؤون الإدارية في أن تنفيذ إطار لإدارة المخاطر وتحديد مستويات تحمل المخاطر سيساعدان المديرين على ترتيب أولويات تنفيذ التوصيات.
    42. As the Advisory Committee had stated, the Secretary-General was responsible for establishing a risk management framework and for managing risk, as well as for the maintenance of an effective internal control regime. UN 42 - واسترسل قائلا إن الأمين العام مسؤول، كما ذكرت اللجنة الاستشارية، عن إرساء إطار لإدارة المخاطر وعن إدارتها فضلا عن الحفاظ على نظام فعال للرقابة الداخلية.
    32. Current organizational improvements include the development of a risk management framework to empower managers and staff to make risk-informed decisions in meeting their accountabilities. UN 32 - ويشمل ما يجري الآن من تحسين للمنظمة وضع إطار لإدارة المخاطر يمكِّن المديرين والموظفين أثناء الاضطلاع بمسؤوليتهم من اتخاذ القرارات وهم على علم بالمخاطر.
    102. Other strategic initiatives include the development of a risk management framework on sexual exploitation and abuse that was recently piloted in peacekeeping missions and is being implemented as part of the accountability framework. UN 102 - وتشمل المبادرات الاستراتيجية الأخرى وضع إطار لإدارة المخاطر في ما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين جرت تجربته مؤخرا في بعثات حفظ السلام، ويُنفذ حاليا كجزء من إطار المساءلة.
    84. As risk management in the Organization lacked clear lines of responsibility, a risk management framework must be set up and stronger internal controls must be established. These would help to promote a culture of accountability and better administration. UN 84 - واستطرد يقول إن مسألة إدارة المخاطر في المنظمة تفتقر إلى حدود واضحة للمسؤولية، ولذا ينبغي إنشاء إطار لإدارة المخاطر واستحداث ضوابط داخلية أقوى من شأنها أن تشجع على تعزيز ثقافة قوامها المساءلة وتحسين الإدارة.
    (b) Holding consultations with organizations of the United Nations system that are in the process of establishing a risk management framework and with relevant stakeholders, including Member States; UN (ب) إجراء مشاورات مع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي هي بصدد وضع إطار لإدارة المخاطر ومع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء؛
    55. Since the third progress report, Umoja has enhanced its risk and issue management by implementing a risk management framework consistent with the Secretariat's Enterprise Risk Management policy and methodology. UN 55 - عزز نظام أوموجا منذ تقديم التقرير المرحلي الثالث إدارته للمخاطر وشتى المسائل ذات الصلة من خلال تنفيذ إطار لإدارة المخاطر يتواءم مع سياسة الأمانة العامة ومنهجيتها المتعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    In this connection, the Advisory Committee notes from paragraph 131(c) of the budget document that the Programme Support Division intends to follow-up on the risk assessment carried out by the Office of Internal Oversight Services and to develop a risk management framework. UN وفي هذا الصدد، تُلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 131 (ج) من وثيقة الميزانية أن شعبة دعم البرنامج تعتزم إجراء متابعة لتقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات المراقبة الداخلية وتطوير إطار لإدارة المخاطر.
    The report of the Joint Inspection Unit entitled " Review of enterprise risk management in the United Nations system: benchmarking framework " assesses the risk management practices in place in United Nations system organizations and proposes a collection of benchmarks that agencies can apply when implementing a risk management framework. UN يُقيِّم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة: الإطار المرجعي " ممارسات إدارة المخاطر المعمول بها في مؤسسات منظومة الأممالمتحدةويقترح مجموعة من المعايير المرجعية التي يمكن للوكالات تطبيقها عند تنفيذ إطار لإدارة المخاطر.
    HR work is increasingly undertaken within a risk management framework (operating with reference to a risk control library), and with attention to streamlining and efficient modes of operating. UN ويجرى الاضطلاع بصورة متزايدة بالعمل المتعلق بالموارد البشرية في إطار إدارة المخاطر (الذي يعمل به بالرجوع إلى مكتبة الرقابة على المخاطر)، ومع إيلاء الاهتمام لتبسيط طرق التشغيل وتحقيق كفاءتها.
    14. The International Organization for Standardization defines a risk management framework as a set of components that provide the foundations and organizational arrangements for designing, implementing, monitoring, reviewing and continually improving risk management throughout the organization. UN 14 -تعرِّف المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس() إطار إدارة المخاطر بأنه مجموعة العناصر التي توفر الأسس والترتيبات التنظيمية لتصميم إدارة المخاطر وتنفيذها ورصدها واستعراضها وتحسينها بشكل مستمر في جميع أنحاء المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more