"a roadmap" - Translation from English to Arabic

    • خارطة طريق
        
    • خريطة طريق
        
    • وخارطة طريق
        
    • خريطة للطريق
        
    • خارطة الطريق
        
    In addition, UNFPA is collaborating with UNDP and UNICEF to develop a roadmap to achieve this objective. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف لوضع خارطة طريق لتحقيق هذا الهدف.
    It is a roadmap for the work ahead to re-orient the Organization to meet the challenges of the present. UN إنهـا بمثابة خارطة طريق للعمل الذي ينتظـرنا لإعادة توجيه المنظمة كي تتمكن من مواجهة تحديات الوقت الحاضر.
    But maybe we can remember all our pitfalls like a roadmap. Open Subtitles لكن ربّما يمكن أن نتذكّر كل عثراتنا مثل خارطة طريق
    The Ministry also developed a roadmap that aim to eliminate the worst form of child labor by 2016. UN وأعدت الوزارة أيضاً خريطة طريق ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    The identification of weaknesses at each stage of the statistical cycle forms a roadmap for the statistical capacity-building efforts needed. UN ويشكل تحديد نقاط الضعف في كل مرحلة من مراحل الدورة الإحصائية خريطة طريق للجهود اللازمة لبناء القدرات الإحصائية.
    They recommended a medium-term plan, underpinned by a revised gender policy that included a roadmap and timeframe to ensure the achievement of results. UN وأوصت باعتماد خطة متوسطة الأجل مسندة بسياسة جنسانية منقحة تشتمل على خريطة طريق وإطار زمني لكفالة تحقيق النتائج.
    In this regard, the Summit directed a Task Force to develop a roadmap for implementation of this merger, for consideration at its next meeting. UN وفي هذا الصدد، أصدر مؤتمر القمة توجيهاً إلى فرقة العمل يدعوها لوضع خارطة طريق لتنفيذ هذا الاندماج، لكي ينظر فيها الاجتماع المقبل.
    This forum should draw up as a first step a roadmap for the implementation of these recommendations and present it to the Statistical Commission in 2006. UN وينبغي أن يضع هذا المنتدى كخطوة أولى خارطة طريق لتنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمها إلى اللجنة الإحصائية في عام 2006.
    This forum should draw up as a first step a roadmap for the implementation of these recommendations and present it to the Statistical Commission in 2006. UN وينبغي لهذا المنتدى أن يضع، كخطوة أولى، خارطة طريق لتنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمها إلى اللجنة الإحصائية في عام 2006.
    In some cases, a roadmap and a monitoring mechanism are in place to capture change, disseminate good practices and galvanize national efforts. UN وتُتبع في بعض الحالات خارطة طريق وتُستخدم آلية مراقبة تسمح برصد التغيرات ونشر الممارسات الجيدة وحفز الجهود الوطنية.
    a roadmap has also been developed to facilitate the reintegration process. UN وجرى أيضا وضع خارطة طريق من أجل تيسير عملية إعادة الإدماج.
    Concrete projects are proposed to the various ministries, which now have a roadmap for adjusting their respective programmes. UN واقترحت مشاريع ملموسة على الوزارات التي صار لها الآن خارطة طريق يمكنها على أساسها أن تعدل برامجها.
    These visions, they were giving me a roadmap to destruction. Open Subtitles هذه الرؤى كانت تعطيني خارطة طريق للتدمير
    Because we are not leaving this room today until we have a roadmap to a new contract. Open Subtitles لاننا لن نغادر هذه الغرفة حتى يكون لدينا خارطة طريق لعقد جديد
    The Millennium Declaration and Development Goals provided a roadmap for achieving meaningful results for children over the next 10 years. UN وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية خريطة طريق لتحقيق نتائج قيّمة لفائدة الأطفال خلال العقد القادم.
    The Millennium Declaration and Development Goals provided a roadmap for achieving meaningful results for children over the next 10 years. UN وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية خريطة طريق لتحقيق نتائج قيّمة لفائدة الأطفال خلال العقد القادم.
    The São Paulo Consensus provided a roadmap for UNCTAD's work in the area of commodities, and in this connection the Commission should take up commodities as a standing item on its agenda. UN وقال إن توافق آراء ساو باولو يشكل خريطة طريق توجه عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية، وينبغي للجنة في هذا السياق أن تجعل مسألة السلع الأساسية بنداً مستقلا في جدول أعمالها.
    The Ministerial Council meeting in Porto will produce a roadmap for future coordination of these activities. UN وسوف يضع اجتماع مجلس الوزراء المقرر عقده في بورتو خريطة طريق لتنسيق هذه الأنشطة في المستقبل.
    It acts as a roadmap for the activities ahead of him in the coming months and years. UN فهو يمثل خريطة طريق للأنشطة التي سيضطلع بها في الأشهر والسنوات القادمة.
    a roadmap to guide and to facilitate the smooth and effective implementation of the Domestic Violence Act has also been outlined, with a timeline of 10 years beginning from 2009. UN وحُددت أيضاً خريطة طريق ودليل لتسهيل التنفيذ السلس والفعال لقانون العنف المنزلي مدتهما عشر سنوات ابتداء من عام 2009.
    Okay, tell the surgeon I'm sending him a scan and a roadmap on how to proceed. Open Subtitles أخبر الطبيب الجراح بأني سأرسل له المسح الضوئي وخارطة طريق تدله كيف سيعمل
    The Fourth Women's Conference offers a roadmap every country can use to move forward, whatever current practices and policies may be. UN والمؤتمر الرابع المعني بالمرأة يوفر خريطة للطريق يمكن لكل بلد أن يستعملها كي يسير قدما، مهما كانت الممارسات والسياسات المعمول بها حاليا.
    There's not exactly a roadmap for this kind of situation. Open Subtitles هذه ليست بالضبط خارطة الطريق لهذا النوع من الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more