Clearly, the United Nations has a role to play in mine action. | UN | ويتضح أن الأمم المتحدة لها دور تؤديه في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The United Nations has a role to play in strengthening the international solidarity that is indispensable as we seek effective and appropriate solutions to these crises. | UN | وللأمم المتحدة دور تؤديه في تعزيز التضامن الدولي الذي لا بُدّ منه في تصدِّينا الفعّال والملائم للأزمات. |
Both national and international agencies had a role to play in achieving development for all. | UN | إذ إن الوكالات الوطنية والدولية تؤديان معاً دوراً في تحقيق التنمية للجميع. |
Well-targeted technical cooperation may have a role to play in this area. | UN | ويمكن أن يكون للتعاون التقني المحدد الهدف دور في هذا المجال. |
Nevertheless, States with less military capacity would also have a role to play in an enlarged Security Council, if necessary. | UN | ولكن الدول ذات القدرة العسكرية اﻷقل لها أيضا دور تضطلع به في مجلس أمن موسع إذا اقتضى اﻷمر. |
Civil society would have a role to play in the last-mentioned area. | UN | ويمكن للمجتمع المدني القيام بدور في المجال المذكور أخيرا. |
National and local Governments all have a role to play in this process, as do international educational and research networks. | UN | وتستطيع الحكومات الوطنية والمحلية أن تؤدي دورا في هذه العملية، ويصدق هذا أيضا على شبكات التعليم والبحث الدولية. |
Sport has a role to play in promoting social development and maintaining world peace. | UN | وللرياضة دور تؤديه في تعزيز التنمية الاجتماعية وصون السلام العالمي. |
Each group has a role to play in ensuring that effective and efficient processes are designed, understood and implemented throughout the organization. | UN | ولكل مجموعة دور تؤديه في كفالة تصميم عمليات فعالة وتتسم بالكفاءة وفهم هذه العمليات وتنفيذها في جميع أنحاء المنظمة. |
Governments had a role to play in taking policy decisions that would promote the participation of all countries in e-commerce. | UN | وللحكومات دور تؤديه في اتخاذ قرارات في مجال السياسات يكون من شأنها النهوض باشتراك جميع البلدان في التجارة الإلكترونية. |
The Working Group could have a role to play in preventing such duplication. | UN | ويمكن للفريق العامل أن يؤدي دوراً في منع حدوث هذه الازدواجية. |
With regard to enforcement, it was highlighted that international jurisdiction can have a role to play in controlling use which may be in violation of IHL. | UN | وفيما يخص الإنفاذ، تم التأكيد على أن القضاء الدولي يمكن أن يلعب دوراً في مراقبة الاستخدام الذي يمكن أن ينتهك القانون الإنساني الدولي. |
Public and private parties both have a role to play in projects for public benefit. | UN | ويؤدي طرفا القطاع العام والقطاع الخاص كلاهما دوراً في المشاريع تحقيقاً للصالح العام. |
The Agency also has a role to play in verifying nuclear disarmament. | UN | وللوكالة دور في التحقق من نزع السلاح النووي أيضاً. |
The international community has a role to play in strengthening the capacity of States to help them to exercise responsible sovereignty in order to protect their people. | UN | إن المجتمع الدولي له دور في تعزيز قدرة الدول لمساعدتها على ممارسة السيادة الوطنية من أجل حماية شعوبها. |
Similarly, troop-contributing countries had a role to play in the implementation of the mandates emanating from the Security Council. | UN | وبالمثل فللبلدان المساهمة بقوات دور تضطلع به في تنفيذ الولايات المنبثقة عن مجلس الأمن. |
But the multilateral system has a role to play in sustaining global economic expansion. | UN | ولكن النظام المتعدد اﻷطراف عليه القيام بدور في إدامة التوسع الاقتصادي العالمي. |
It can have a role to play in bolstering agricultural productivity and fostering rural development and sustainability. | UN | ويمكنها أن تؤدي دورا في تعزيز الإنتاجية الزراعية، وتعزيز التنمية الريفية واستدامتها. |
The International Criminal Court might have a role to play in bringing criminals to justice in that regard. | UN | وأضاف أن المحكمة الجنائية الدولية يمكن أن تقوم بدور في تقديم المجرمين للعدالة في ذلك الصدد. |
Innovative sources of finance have a role to play in tackling the poverty-insecurity nexus. | UN | سيكون لمصادر التمويل المبتكرة دور تقوم به في معالجة الارتباط بين الفقر وانعدام الأمن. |
UNCTAD had a role to play in enhancing the performance of the insurance sector in Africa, and his Group sought clarification on where this was reflected in the draft work programme. | UN | وللأونكتاد دور يؤديه في تعزيز أداء قطاع التأمين في أفريقيا، وتطلب المجموعة توضيحاً لموضع ذلك في مشروع برنامج العمل. |
States should recognize that those organizations have a role to play in the development of disability policy. | UN | وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعجز. |
It was also noted that the UNCITRAL Trust Fund for Technical Assistance could have a role to play in providing training and assistance. | UN | كما أشير إلى أن صندوق الأونسيترال الاستئماني للمساعدة التقنية يمكن أن يضطلع بدور في توفير التدريب والمساعدة. |
Many United Nations entities had a role to play in that regard. | UN | ويتعين على كثير من كيانات الأمم المتحدة أن تضطلع بدور في هذا الصدد. |
The state evidently has a role to play in providing an intermediary structure between world capital and village-level finance. | UN | وبديهي أنه يتعين على الدولة الاضطلاع بدور في إيجاد هيكل وسيط بين رأس المال العالمي والتمويل على صعيد القرى. |
The Council, in our view, has a role to play in fighting climate change and addressing its security implications. | UN | فالمجلس، في رأينا، له دور يضطلع به في مكافحة تغير المناخ ومواجهة تداعياته على الأمن. |
It was stated that civil society, and especially non-governmental organizations (NGOs), had a role to play in any reform of global governance. | UN | وذُكر أن للمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، دور يقوم به في أي إصلاح للحوكمة العالمية. |