"a roof" - Translation from English to Arabic

    • سقف
        
    • السطح
        
    • سقفاً
        
    • السقف
        
    • وسقف
        
    • بالسقف
        
    • بسقف
        
    • سقفا
        
    • أحد الأسطح
        
    • سطحٍ
        
    • الاسطح
        
    • سقوف
        
    Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. Open Subtitles دكتور لدينا سقف و بعض أكياس القمامه و ذراع كرسى ألمونيوم و بعض من الشريط اللاصق و حلم
    I know of a roof nearby, but perhaps you would scorn it. Open Subtitles إننى أعرف سقف قريب من هنا و لكن ربما ستزدرون منه
    Yes., I'm in luck. I have a roof tonight. Open Subtitles .أجل، أنا محظوظ .لديّ سقف لأنام تحته الليلة
    I did slip those girls a roof last night. Open Subtitles لقد اخذت هاتان الفتاتان الى السطح ليلة امس.
    Maybe you can fuck our landlord so we can at least keep a roof over our heads. Open Subtitles ربما يمكنك أن تضاجعى مالك البيت إذا بما يمكننا أن نمتلك سقفاً فوقنا على الأقل
    So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof, and, well, everything. Open Subtitles . ستحتاج إلي سرير و أدوات طبية إناء ماء و حوض غسيل . ناهيك عن السقف . و كُل شئ
    Now I have a roof over my head, I'm eternally grateful. Open Subtitles الآن ثمّة سقف فوق رأسي، إنّي ممتن لأبعد ما يكون.
    Now I have a roof over my head, I'm eternally grateful. Open Subtitles الآن ثمّة سقف فوق رأسي، إنّي ممتن لأبعد ما يكون.
    All the houses were razed to the ground, except for one room that was left standing without a roof. UN وفي نهاية المجزرة سويت البيوت باﻷرض باستثناء غرفة واحدة دون سقف لا تزال شاهدا على المجزرة.
    Poverty is a leaky roof, or not having a roof over one's head at all. UN إنه سقف يرشح، أو عدم وجود سقف البتة فوق رأس المرء.
    Now, we must build so that the structure does not remain without a roof. UN ولا بد لنا الآن أن نمضي بالبناء لكي لا يبقى الهيكل بدون سقف.
    The old school building is without a roof and remains unused. UN ومازالت المدرسة القديمة بدون سقف ومهجورة.
    One of the houses demolished had been built completely while the other was still without a roof. UN وكان أحد المنازل التي هدمت مكتمل البناء بينما كان اﻵخر لا يزال بدون سقف.
    Oh, great, it'll be easier for you to look up at the stars without a roof over your head. Open Subtitles أوه، عظيم، فإنه سوف يكون من الأسهل بالنسبة لك أن تنظر إلى النجوم دون وجود سقف فوق رأسك.
    I'm working like a dog to keep a roof over my family's head. Open Subtitles انا اعمل مثل الكلب لكي أبقي سقف فوق رأس عائلتي
    She did, and he pushed Sandy off a roof. Open Subtitles لقد فعلت ذلك ، وذلك الشخص قام بدفع ساندي من السطح
    Not bad for a guy whose last bowel movement sounded like rain on a roof. Open Subtitles ليس سيئا لرجل الذين حركة الامعاء الماضي بدا مثل المطر على السطح.
    We all want jobs that let us put bread on our tables, provide a roof over our heads and offer a decent education to our children. UN وكلنا نريد وظائف تتيح لنا أن نضع الخبز على موائدنا، ونوفر سقفاً فوق رؤوسنا، ونوفر تعليماً لائقاً لأطفالنا.
    I was trying to keep a roof over our heads Open Subtitles كنت أحاول أن أحافظ من أن يقع السقف على رؤوسنا
    We kick down everything with four walls and a roof. Open Subtitles نحن ركلة أسفل كل شيء مع أربعة جدران وسقف.
    And, hey, if we need a sellout to, uh, put in a roof window, we'll give you a call. Open Subtitles و مهلآ إذا كنا نريد إلى بيع اوه وضع نافذه بالسقف سوف نتصل عليك
    So bottom line, you pretended to be in love with this woman in order to keep a roof over your heads. Open Subtitles اذا لتلخيص الامر انت تظاهرت انك تحبين هذه المرأة كي تحتفظي بسقف فوق رأسيكما
    In the Gaza Strip alone the total number of people left without a roof over their heads exceeded 14,000. UN ففي قطاع غزة بلغ مجموع عدد السكان الذين لا يملكون سقفا فوق رؤوسهم 000 14.
    You shot him at point blank and threw him off a roof. Open Subtitles لقد أطلقتَ عليه النار من مسافة قصيرة جداً ورميتَ به من فوق أحد الأسطح
    Well, given he was pushed off a roof and landed on a hook, I'm saying that is not his lucky number. Open Subtitles حسناً، بالنظر لكونه قد دُفع من سطحٍ وهبط على خطّاف، فسأقول أنّ ذلك ليس رقمه السعيد.
    YOU KNOW, YOU ALMOST DROPPED ME FROM a roof. Open Subtitles تعرف لقد قاربت ان تسقطني من فوق أحد الاسطح
    There are no beggars in Equatorial Guinea and most, if not all, of the inhabitants have a roof over their heads. UN ولا يوجد شحاذون في غينيا الاستوائية، ويقيم معظم السكان، إن لم يكن جميعهم، تحت سقوف تؤويهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more