"a rumour" - Translation from English to Arabic

    • إشاعة
        
    • شائعة
        
    • اشاعة
        
    • شائعات
        
    • إشاعه
        
    The rumoured design completed before his committal isn't a rumour. Open Subtitles أكتمال تصميماته قبل سجنه لم تعد إشاعة بعد الآن
    Yes, he's heard a rumour of some Russian nurses working in... Open Subtitles نعم, لقد سمع إشاعة من بعض الممرضات الروس العاملات في
    However, the possession of nuclear weapons by the Israeli regime is no longer rhetorical or a rumour. UN بيد أن امتلاك النظام الإسرائيلي للأسلحة النووية لم يعد مجرد كلام أو إشاعة.
    There was a rumour many years ago that spread like wild fire. Open Subtitles كانت هناك شائعة من عدة سنين انتشرت كنار جامحة.
    He has quit because of a rumour you spread! Open Subtitles يا الهي,لقد استقال الرجل بسبب اشاعة نشرتها انتِ
    There's a rumour going around the black market about a new kind of bio-weapon, capable of distinguishing between population groups. Open Subtitles هناك شائعات تدور في السوق السوداء عن نوع جديد من الأسلحة البيولوجية قادرة على إنتقاء فئة من البشر إنه شيئ قذر حقاً
    I mean, there's a rumour our department's under investigation. Open Subtitles أعني، هناك إشاعة تقول أن قسمنا هو قيد التحقيق.
    So, I heard a rumour that... you're giving your sperm to Boomer? Open Subtitles سمعت إشاعة بأنك ستعطي بوومر حيوناتك المنوية ؟
    In the morning there was a rumour that German tanks were just over the hill. Open Subtitles في صباح، كانت هُناك إشاعة عن تواجد الدبابات الألمانية على التلَّ مباشرةً.
    I seem to recall a rumour about a certain cheerleading coach at this school who once took horse estrogen and posed for "Penthouse", back in the day. Open Subtitles يبدو أني أتذكر إشاعة بشأن مدربة فريق تشجيع في هذه المدرسة التي أخد مرة هرمون الاستروجين للأحصنة
    And this disgusting rumour that you are spreading about my son. It is not a rumour. Open Subtitles و هذه الإشاعة المقرفة التي تنتشر حول إبني إنعها ليست إشاعة
    Finally I heard a rumour about a bartender who left a body behind in a way that caught my attention- Open Subtitles أخيرا سمعت إشاعة عن نادلة تركت جثة وراءها بطريقة لفتت إنتباهي
    There's a rumour he can do it in 56-57 seconds. Open Subtitles هناك إشاعة أنه يمكنه أن ينجزها بـ 56-57 ثانية.
    Well, there's a rumour going about that the old boy was shot. Open Subtitles حسناً، هناك إشاعة أنَّه قُتل بالرصاص مِن قِبَله
    I never knew any man ate a rumour or clothed himself with one... or secured himself a piece of pussy. Open Subtitles أنني لم أسمع بأي رجل أمّن قوت يومه ولباسه وأشبع غريزته من مجرد إشاعة
    Yes, but I heard a rumour from one of the post-docs. Open Subtitles لكني سمعت إشاعة من أحد الدكاترة السابقين
    There's a rumour that Ellemeet did it. - Ellemeet? Open Subtitles ـ هناك إشاعة أن إليمت هو الذي فعلها ـ إليمت؟
    Talking of the Ninth, there's been a rumour recently along the Wall. Open Subtitles اختفوا بليلة وضحاها وهناك شائعة حديثة خلف السور
    The author cites a rumour holding that staff from the Auditor General's office allegedly stated that, in a different case, the trial process should be extended until the victim died. UN ويذكر صاحب البلاغ شائعة يُدّعى فيها أن موظفين من مكتب مراجع الحسابات العام قالوا في قضية أخرى إن المحاكمة ينبغي أن تُمدَّد حتى وفاة الضحية.
    I heard a rumour that management was thinking about lightening the load. Open Subtitles لقد سمعت اشاعة ان الادارة كانت على وشك تخفيف كاهل مصاريفها
    - For all I know, it could just be a rumour. Open Subtitles -الذي أعرفه الآن من الممكن أن يكون شائعات
    Although there has been a rumour that the notorious Phantom is back at work, and although it has long been suspected that Sir Charles and the Phantom are one and the same, it has never been proved. Open Subtitles بالرغم من أنه كانت هناك إشاعه أنالشبحالشهير... عاد إلي العمل.. و بالرغم من...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more