"a russian military" - Translation from English to Arabic

    • عسكرية روسية
        
    • العسكرية الروسية
        
    • عسكري روسي
        
    a Russian military helicopter bombed a mini-bus on a highway near Gori that resulted in the deaths of 9 passengers. UN وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب.
    Another issue of concern to us is the illegitimate presence of a Russian military base in Gudauta, in the breakaway region of Abkhazia. UN ومن المسائل الأخرى التي تثير قلقنا الوجود غير الشرعي لقاعدة عسكرية روسية في غودوتا، في منطقة أبخازيا المنشقة.
    The Georgian representative also raised the matter of a Russian military base in Gudauta. UN وأثار ممثل جورجيا أيضا مسألة قاعدة عسكرية روسية في غوداوتا.
    In 1994 we made an unprecedented decision by asking the United Nations to permit the commencement of a peacekeeping operation engaging the Commonwealth of Independent States (CIS), whereby the " collective " peacekeeping forces included only a Russian military contingent. UN وفي عام 1994، اتخذنا قرارا لا سابقة له من قبل حينما طلبنا إلى الأمم المتحدة أن تسمح ببدء عملية حفظ للسلام يشترك فيها كومنولث الدول المستقلة حيث لا تشارك في قواتها الجماعية إلا وحدة عسكرية روسية.
    a Russian military caravan attacked, satellite component stolen. Open Subtitles القافلة العسكرية الروسية تعرضت للهجوم .و مكوّن القمر الصناعي قد سُرق
    But we're trying to bounce a signal... off a Russian military satellite, reestablish contact that way. Open Subtitles لكننا نحاول إرسال إشارة عبر قمر صناعي عسكري روسي سيعود الإتصال بهذة الطريقة
    Furthermore, the Duma had recommended that the Russian Government should consider the possibility of stationing a Russian military contingent permanently in that area. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الدوما بأن ينظر الاتحاد الروسي في إمكانية مرابطة وحدة عسكرية روسية بصورة دائمة في تلك المنطقة.
    They expressed their mutual consent to the use of a Russian military contingent as part of such forces. UN وأعربا عن موافقتهما على استخدام فرقة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    They expressed their mutual consent to the use of a Russian military contingent as part of such forces. " UN كما أعربا عن موافقتها على استخدام وحدة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    According to the agreement, the Skrunda radar station is a Russian military establishment under civilian control — nothing in the agreement shall be considered as giving the radar station the status of a military base. UN ومحطة رادار سكروندا، وفقا للاتفاق، منشأة عسكرية روسية تحت رقابة مدنية ـ ولا يوجد في الاتفاق ما يمكن تفسيره على أنه إعطاء محطة الرادار المركز القانوني لقاعدة عسكرية.
    UNOMIG followed up on Georgian reports that a Russian military base was being constructed near Primorsk town in the restricted weapons zone, but no evidence of such construction was observed. UN وأجرت البعثة متابعة لتقارير جورجيا تفيد بأنه يجري إنشاء قاعدة عسكرية روسية قرب بلدة بريمورسك في منطقة الحد من الأسلحة، بيد أنه لم يلاحَظ أي دليل على ذلك.
    The Parties continued to favour the deployment in the conflict zone of United Nations peace-keeping forces or other forces authorized by the United Nations. They expressed their mutual consent to the use of a Russian military contingent as part of such forces. UN وما زال الطرفان يحبذان وزع قوات لﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو ما تأذن به اﻷمم المتحدة من قوات أخرى، في منطقة النزاع، وأعربا عن موافقتهما على استخدام وحدة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    93. On 15 October, at 1230, a Russian military helicopter entered from the direction of the Gromi Valley, flew over the village of Mejvriskhevi and left towards Akhalgori. UN 93 - في الساعة 30/12 من يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر، دخلت مروحية عسكرية روسية من جهة وادي غرومي وحلقت فوق قرية مجفريسخيفي ثم غادرت باتجاه أخالغوري.
    In the early morning of August 7, 2008, the Ministry of Internal Affairs of Georgia obtained the first communication intercept indicating that a Russian military unit that included tanks and military trucks loaded with soldiers had entered the Roki Tunnel. UN 6 - وفي الصباح الباكر من 7 آب/أغسطس 2008، تمكنت أجهزة تنصت وزارة الداخلية في جورجيا من التقاط أول عملية اتصال تشير إلى أن وحدة عسكرية روسية تضم دبابات وشاحنات عسكرية محملة بالجنود قد دخلت نفق روكي.
    4. The parties reaffirm their request for the early deployment of a peace-keeping operation and for the participation of a Russian military contingent in the United Nations peace-keeping force, as stated in the Memorandum of Understanding of 1 December 1993 (S/26875, annex) and the communiqué of 13 January 1994 (S/1994/32, annex). UN ٤ - ويؤكد الطرفان من جديد طلبهما إجراء وزع مبكر لعملية لحفظ السلم ومشاركة وحدة عسكرية روسية في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وفقا لما ورد في مذكرة التفاهم المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26875، المرفق( والبلاغ الصادر في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/32، المرفق(.
    5. The parties reaffirm their request for the early deployment of a peace-keeping operation and for the participation of a Russian military contingent in the United Nations peace-keeping force, as stated in the Memorandum of Understanding of 1 December 1993 (S/26875, annex) and the communiqué of 13 January 1994. UN ٥ - ويؤكد الطرفان من جديد طلبهما إجراء وزع مبكر لعملية لحفظ السلم ومشاركة وحدة عسكرية روسية في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، وفقا لما ورد في مذكرة التفاهم المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26875، المرفق( والبلاغ الصادر في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    I have the honour to inform you that, on 27 April 1993, the Supreme Council of the Russian Federation, having considered the appeal of the President of the Russian Federation and the request of the Supreme Council of the Republic of Tajikistan, adopted a resolution on " participation of a Russian military contingent in the joint forces for the maintenance of peace in Tajikistan " . UN نيويورك، ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ يشرفني أن أبلغكم بأن المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي، وقد نظر في نداء رئيس الاتحاد الروسي وطلب المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان، اعتمد في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣ قرارا عن " مشاركة وحدات عسكرية روسية في القوات المشتركة لصون السلم في طاجيكستان " .
    On 23 April, the Council met, at the request of the Permanent Mission of Georgia to the United Nations contained in a letter dated 17 April 2008 (S/2008/257), to address what the Government of Georgia deemed a threat to Georgian territorial integrity and the alleged shooting down of a Georgian unmanned aerial vehicle by a Russian military aircraft. UN وفي 23 نيسان/أبريل، اجتمع المجلس بناء على طلب البعثة الدائمة لجورجيا لدى الأمم المتحدة الوارد في رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/257)، لبحث ما اعتبرته حكومة جورجيا تهديدا للسلامة الإقليمية لجورجيا، علاوة على مزاعم بقيام طائرة عسكرية روسية بإسقاط مركبة جوية جورجية بدون طيار.
    You're talking about a Russian military base. Open Subtitles ‫تتكلم عن القاعدة العسكرية الروسية
    - It is unlikely a terrorist group could gain unlimited access to a Russian military base Open Subtitles - هو جماعة إرهابية من غير المحتمل يمكن أن يكسب وصول غير محدود إلى القاعدة العسكرية الروسية
    The author who is a Russian military lawyer convicted for taking bribes in the course of his official duties has challenged the fairness of his criminal trial on a variety of points. UN إن صاحب البلاغ - وهو رجل قانون عسكري روسي أُدين لحصوله على رشاوى أثناء أدائه مهامه الرسمية - قد اعترض على كون محاكمته الجنائية غير عادلة من عدة نواحٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more