"a russian national" - Translation from English to Arabic

    • وهو مواطن روسي
        
    • وهي مواطنة روسية
        
    • وطني روسي
        
    • الروسي الجنسية
        
    • مواطناً روسياً
        
    • من مواطني الاتحاد الروسي
        
    • المواطن الروسي
        
    She submits the communication on behalf of herself and her son, Dmitrii Kholodov, a Russian national deceased in 1994. UN وتُقدم البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنها دميتري خولودوف، وهو مواطن روسي توفي في عام 1994.
    She submits the communication on behalf of herself and her son, Dmitrii Kholodov, a Russian national deceased in 1994. UN وتُقدم البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنها دميتري خولودوف، وهو مواطن روسي توفي في عام 1994.
    1.1 The author of the communication is Mr. Vladimir Dunaev, a Russian national born in 1940, currently residing in Tajikistan. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير دوناييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1940، ويقيم حالياً في طاجيكستان.
    1. The author of the communication, dated 1 June 2004, is Olga Dranichnikov, a Russian national born on 8 January 1963. UN 1- صاحبة البلاغ، المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2004، هي أولغا درانيشنيكوف، وهي مواطنة روسية ولدت في 8 كانون الثاني/يناير 1963.
    The petitioner, a Russian national of Roma ethnicity who had found one of the leaflets while on transit through the territory in question, unsuccessfully tried to have criminal proceedings instituted against the authors of the leaflets. UN وكانت صاحبة الشكوى، وهي مواطنة روسية تنتمي إلى إثنية الروما كانت قد وجدت إحدى هذه المنشورات أثناء تنقلها عبر ذلك الإقليم، قد حاولت بدون جدوى إقامة دعوى جنائية ضد أصحاب هذه المنشورات.
    a Russian national training programme for translators and interpreters specializing in work for international organizations was described. UN وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية.
    1.1 The complainant of the communication, dated 12 August 2010, is Alexey Kalinichenko, a Russian national, born on 13 July 1979. UN 1-1 صاحب الشكوى المؤرخة 12 آب/أغسطس 2010 هو أليكسي كالينيتشنكو الروسي الجنسية المولود في 13 تموز/يوليه 1979.
    Where extradition is refused owing to the fact that the person is a Russian national, the Office of the Procurator-General of the Russian Federation confirms its readiness to institute a criminal prosecution in accordance with article 459 of the Code of Criminal Procedure. UN وقد أكد مكتب النائب العام للاتحاد الروسي استعداده لإجراء ملاحقة قضائية بموجب المادة 459 من قانون الإجراءات الجنائية في حال رفض تسليم شخص ما لكونه مواطناً روسياً.
    He stated as the motive for his request, his intention to apply for a USSR passport with the indication that he was not a Russian national. UN وعلّل طلبه بأنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي.
    1.1 The author of the communication is Mr. Vladimir Dunaev, a Russian national born in 1940, currently residing in Tajikistan. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير دوناييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1940، ويقيم حالياً في طاجيكستان.
    1. The author of the communication is Nikolai Alekseev, a Russian national born in 1977. UN 1- صاحب البلاغ هو نيكولاي ألكسييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1977.
    1. The author is A.P., a Russian national born in 1969. UN ب.، وهو مواطن روسي وُلد عام 1969.
    1. The author of the communication is Nikolai Alekseev, a Russian national born in 1977. UN 1- صاحب البلاغ هو نيكولاي ألكسييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1977.
    1. The author is A.P., a Russian national born in 1969. UN ب.، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1969.
    1. The author of the communication is Mr. Nikolai Zyuskin, a Russian national born in 1978, who is currently serving a prison sentence in the Russian Federation. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد نيكولاي زيوسكين، وهو مواطن روسي ولد في عام 1978، ويقضي حاليا عقوبةً بالسجن في الاتحاد الروسي.
    1. The author of the communication is Mr. Nikolai Zyuskin, a Russian national born in 1978, who is currently serving a prison sentence in the Russian Federation. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد نيكولاي زيوسكين، وهو مواطن روسي ولد في عام 1978، ويقضي حاليا عقوبةً بالسجن في الاتحاد الروسي.
    1. The author is Mrs. Tamara Chikunova, a Russian national residing in Uzbekistan. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة تامارا شيكونوفا، وهي مواطنة روسية تقيم في أوزبكستان.
    1. The author of the communication is Mrs. Yevgeniya Podolnova, a Russian national born in 1952. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة يفجينيا بودولنوفا، وهي مواطنة روسية من مواليد عام 1952.
    1. The author of the communication is Mrs. Yevgeniya Podolnova, a Russian national born in 1952. UN 1 - صاحبة البلاغ هي السيدة يفجينيا بودولنوفا، وهي مواطنة روسية من مواليد عام 1952.
    At the end of 2004, a Russian national contact point for cooperation with the European Law Enforcement Organisation (Europol) on issues such as illegal labour and human trafficking had been established at the Ministry of Internal Affairs. UN وفي نهاية عام 2004، أُنشئ في وزارة الشؤون الداخلية مركز اتصال وطني روسي للتعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي فيما يتعلق بقضايا مثل العمل غير المشروع والاتجار بالأشخاص.
    1.1 The complainant of the communication, dated 12 August 2010, is Alexey Kalinichenko, a Russian national, born on 13 July 1979. UN 1-1 صاحب الشكوى المؤرخة 12 آب/أغسطس 2010 هو أليكسي كالينيتشنكو الروسي الجنسية المولود في 13 تموز/يوليه 1979.
    1.1 The communication is submitted by Mr. Albert Yemelianov, a Russian national, born in 1936, on his behalf and on behalf of 33 other Russian citizens. UN 1-1 قدم هذا البلاغ السيد ألبرت يميليانوف، وهو مواطن روسي، مولود في عام 1936، بالنيابة عن نفسه وعن ثلاثة وثلاثين مواطناً روسياً آخر().
    He stated as the motive for his request, his intention to apply for a USSR passport with the indication that he was not a Russian national. UN وذكر كسبب لطلبه أنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي.
    The Ministry of Foreign Affairs of Russia strongly protests against the gross violation by Estonian officials of the legitimate rights of a Russian national living in Estonia. UN إن وزارة خارجية روسيا تعرب عن الاحتجاج الشديد على انتهاك المسؤولين الاستونيين الصلف للحقوق المشروعة لهذا المواطن الروسي المقيم في استونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more