"a sad day" - Translation from English to Arabic

    • يوم حزين
        
    • يوما حزينا
        
    • حدث محزن
        
    • يوماً حزيناً
        
    This is indeed a sad day for Channel 8. Open Subtitles هذا هو في الواقع يوم حزين للقناة الثامنة.
    I can't say we didn't see it coming, but it's a sad day when anybody is fired. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول ،أننا لم نراه قادماً لكنه يوم حزين عندما يُطرد أي شخص
    As evidenced by the numerous speakers who have taken the floor before me, representing the four corners of the world, this is a sad day for all humanity. UN وكما بيَّن العديد من المتكلمين الذين أخذوا الكلمة قبلي، ويمثلون كل أركان العالم، فإن هذا يوم حزين للبشرية جمعاء.
    It became a sad day because the Council failed to send the correct signal to Israel. UN لقد أصبح يوما حزينا لأن المجلس أخفق في أن يبعث بالإشارة الصحيحة إلى إسرائيل.
    The recent decision by the international drug company, Merck, to halt trials on an HIV vaccine after a 10-year effort trying to develop it, is no doubt, a sad day for the global effort in the fight against the HIV/AIDS pandemic. UN 110- ولعل القرار الذي اتخذته مؤخراً شركة عالمية للأدوية هي ميرك (Merck) بوضع حد للتجارب المتعلقة بإيجاد لقاح مضاد للفيروس، بعد 10 سنوات من الجهود الرامية إلى تطوير هذا اللقاح، لهو بدون شك حدث محزن في سياق الجهود العالمية لمكافحة جائجة الفيروس/الإيدز.
    It had been a sad day for the women of her country when the proposal had been rejected. UN وكان يوماً حزيناً للمرأة في بلدها عندما تم رفض الاقتراح.
    It's a sad day when a man has to show up at his daughter's job just to see how she's doing. Open Subtitles انه يوم حزين عندما يكون الرجل لتظهر في وظيفة ابنته فقط لنرى كيف انها تفعل.
    But it would be a mistake to think of today as a sad day. Open Subtitles إلا أنه سيكون من الخطأ التفكير في اليوم على أنه يوم حزين
    This may be a good day for truth, but a sad day for love. Open Subtitles هذا قَدْ يَكُون يوم جيد للحقيقةِ، لكن يوم حزين للحبِّ.
    a sad day when an honored city elevates a cur to such position. Open Subtitles كم هو يوم حزين عندما ترفع مدينة شريفة وغداً إلى هكذا منزلة
    It's a sad day for England when nobles do not rise for their queen. Open Subtitles هو يوم حزين لإنجلترا عندما نوبلز لم تُرتفعْ لملكتِهم.
    Thank you so much for coming. It's such a sad day, isn't it? Open Subtitles شكراً جزيلاً لقدومكم أنه يوم حزين اليس كذلك؟
    It's a sad day when your maid's more accepting than your mother. Open Subtitles انه يوم حزين.. ذلك اليوم الذي تتقبلُكِ فيه الخادمة ولا تتقبلُكِ أمُك
    It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him just to prove she's not a liar. Open Subtitles انه يوم حزين عندما يجبر الرجل زوجته ان تخبز له فقط لكي تثبت انها ليست كاذبة
    - What a sad day! Open Subtitles ـ يا لهُ من يوم حزين ـ سأرحل, يا سيدتيّ, سأرحل
    But it is also a sad day... in that the namesake and the inspiration for this incredible project... is not here with us today. Open Subtitles لكنه أيضا يوم حزين فالمسمى على اسمها هذا المشروع المدهش ليست هنا معنا اليوم
    Oh, is it a sad day for you? Open Subtitles أوه، هل هو يوم حزين بالنسبة لك؟
    Yes, but the point is, I'm especially sad today because Aunt Ginny died, and it's a sad day. Open Subtitles نعم ، لكن المغزى هو أني حزينة اليوم خصوصاً لأن العمة (جيني) ماتت وهذا يوم حزين
    It is a sad day, too, for the Swedish town of Trollhattan where for 60 years the workforce has tried to be different, to be better. Open Subtitles إنه يوم حزين أيضا بالنسبة لمدينة السويدية Trollhattan حيث حاولت القوى العاملة هنا لمدة ستين سنة أن تكون مختلفة
    Yesterday was a sad day for Ghana, when we learned of the sudden death of this distinguished son of our country. UN س. دادزي. كان اﻷمس يوما حزينا لغانا حينما علمنا بالوفاة المفاجئة لهذا اﻹبن المرموق لبلدنا.
    The recent decision by the international drug company, Merck, to halt trials on an HIV vaccine after a 10-year effort trying to develop it, is no doubt, a sad day for the global effort in the fight against the HIV/AIDS pandemic. UN 110- ولعل القرار الذي اتخذته مؤخراً شركة عالمية للأدوية هي ميرك (Merck) بوضع حد للتجارب المتعلقة بإيجاد لقاح مضاد للفيروس، بعد 10 سنوات من الجهود الرامية إلى تطوير هذا اللقاح، لهو بدون شك حدث محزن في سياق الجهود العالمية لمكافحة جائجة الفيروس/الإيدز.
    But if, as most pundits predict, these restrictions are deleted, it will be a sad day for democracy – and a sadder day for prospects for meaningful financial reform. News-Commentary ولكن إذا تم حذف هذه القيود، كما يتوقع أغلب الخبراء، فلسوف يكون يوماً حزيناً بالنسبة للديمقراطية ـ ويوماً أشد حزناً بالنسبة لآفاق الإصلاح المالي الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more