"a safe world" - Translation from English to Arabic

    • عالم آمن
        
    • يصبح العالم مأموناً
        
    All these measures are not only a question of generosity, but also an obligation in creating a safe world for all. UN وليست جميع هذه التدابير مسألة كرم فحسب، بل هي أيضا تعهد بإيجاد عالم آمن للجميع.
    As we enter the third millennium, we must all make every effort to create a safe world for all the Members of the United Nations. UN وفيما ندخل الألفية الثالثة يجب علينا جميعا أن نبذل كل جهد من أجل إيجاد عالم آمن لجميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Finally, our goal remains that of a safe world in which conflict is prevented before it erupts and causes incalculable destruction and loss of life. UN وفي الختام، ما زال هدفنا هو عالم آمن يمنع الصراع فيه قبل أن ينشب ويسبب دمارا وخسارة في الأرواح لا حصر لهما.
    It is Japan's fervent wish that the use of nuclear weapons should not be repeated and that continuous efforts should be made towards achieving a safe world, free of nuclear weapons. UN وتتمنى اليابان مخلصة ألا يتكرر استعمال الأسلحة النووية وأن تبذل جهود مستمرة لتحقيق عالم آمن خالٍ من الأسلحة النووية.
    38. Mr. Suda (Japan) said that the tragic experience of the Japanese people had created in them an unwavering resolve to realize a safe world free from nuclear weapons, a goal that was shared by the whole world. UN 38 - السيد سودا (اليابان): قال إن التجربة المفجعة التي عاشها الشعب الياباني قد أوجدت فيه إصراراً لا يلين على أن يصبح العالم مأموناً وخالياً من الأسلحة النووية، وهو هدف يشاركه فيه العالم بأسره.
    Japan firmly believes that the maintenance and strengthening of the NPT is essential in order to achieve a safe world, free of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأن صون وتعزيز هذه المعاهدة أمر أساسي لإقامة عالم آمن وخال من الأسلحة النووية.
    Japan has chosen to establish its position in the international community as a nation dedicated to peace, aiming towards a safe world free from nuclear weapons. UN اختارت اليابان أن ترسخ مكانتها في المجتمع الدولي باعتبارها أمة تكرس جهودها في خدمة السلام، وتصبو إلى عالم آمن وخال من الأسلحة النووية.
    It is our sacred and solemn responsibility as world leaders to ensure a safe world for our nation's children. UN تكمن مسؤوليتنا المقدسة والرسمية كزعماء للعالم في ضمان عالم آمن ﻷطفال أممنا.
    This is an historic milestone in our efforts to reduce the nuclear threat to build a safe world. UN وهذا معلَم تاريخي في جهودنا الرامية الى الحد من الخطر النووي والى بناء عالم آمن.
    Although the threat of nuclear confrontation is somewhat diminished, nuclear armaments still continue to pose a major threat to the existence of a safe world. UN وبالرغم من أن تهديد المواجهة النووية قل بعض الشيء، فإن اﻷسلحة النووية ما زالت تشكل تهديدا كبيرا لوجود عالم آمن.
    We do it because we are compelled to build a safe world for those we love. Open Subtitles نفعلها لأننا مضطرون لبناء عالم آمن لكل من نُحبهم
    The High Council of Asgard has designated Cimmeria a safe world for developing sentient species by unanimous decree, era 40. 73. 29. Open Subtitles المجلس الأعلى للأسغارد صمم سيميريا عالم آمن لتطور الأجناس الحية بموجب المرسوم بالإجماع رقم 40.73.29
    Then Cimmeria will be a safe world again. Open Subtitles . و عند ذلك سوف تصبح سيميريا عالم آمن مرة أخرى
    Nuclear disarmament is the kingpin of our endeavours to strengthen international security, improve mutual relations and build confidence among States. It is also a firm guarantee that future generations will be able to live in a safe world free from fear. UN إن نزع السلاح النووي هو العنصر الأساس في دعم الأمن الدولي وتحسين العلاقات المشتركة وبناء وتعزيز الثقة بين الدول، والضمان الأكيد لأن تعيش الأجيال القادمة في عالم آمن ودون رعب.
    1. Japan has made its position clear to the international community that it is as a nation dedicated to peace and working towards a safe world free of nuclear weapons. UN 1 - أوضحت اليابان موقفها للمجتمع الدولي، كأمة تكرس جهودها لخدمة السلام وتعمل من أجل تحقيق عالم آمن خال من الأسلحة النووية.
    As the only country affected by nuclear bombs, Japan's diplomatic effort each year in tabling a nuclear disarmament draft resolution demonstrates the genuine wish of its people for the realization of a safe world, free of nuclear weapons. UN وبوصفنا البلد الوحيد الذي تأثر بالقنابل النووية، تدلل الجهود الدبلوماسية التي تبذلها اليابان كل عام لوضع مشروع قرار لنـزع السلاح النووي على الرغبة الحقيقية لشعبها في تحقيق عالم آمن خال من الأسلحة النووية.
    The entry into force on 15 July 2009 of the Treaty of Pelindaba on a nuclear-weapon-free zone in Africa was a clear message from Africa to the international community of the continent's determination to work towards a safe world free of nuclear weapons and liberated from fear. UN لقد بعث دخول معاهدة بليندابا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا حيز النفاذ في 15 تموز/يوليه 2009 برسالة واضحة من أفريقيا إلى المجتمع الدولي مفادها أن القارة مصممة على العمل من أجل تحقيق عالم آمن خال من الأسلحة النووية ومتحرر من الخوف.
    Recommendations 1 and 31 1. Japan has chosen to establish its position in the international community as a nation dedicated to peace, aiming towards a safe world free of nuclear weapons. UN 1 - اختارت اليابان أن ترسخ مكانتها في المجتمع الدولي باعتبارها أمة تكرس جهودها في خدمة السلام، وتصبو إلى عالم آمن وخال من الأسلحة النووية.
    1. Japan has chosen to establish its position in the international community as a nation dedicated to peace, aiming towards a safe world free from nuclear weapons. UN 1 - اختارت اليابان أن ترسخ مكانتها في المجتمع الدولي باعتبارها أمة تكرس جهودها في خدمة السلام، وتصبو إلى عالم آمن وخال من الأسلحة النووية.
    2. Japan has chosen to establish its position in the international community as a nation dedicated to peace, aiming at a safe world free of nuclear weapons. UN 2 - لقد اختارت اليابان أن ترسّخ مكانتها في المجتمع الدولي باعتبارها أمة تكرس جهودها لخدمة السلام، وتصبو إلى عالم آمن وخال من الأسلحة النووية.
    38. Mr. Suda (Japan) said that the tragic experience of the Japanese people had created in them an unwavering resolve to realize a safe world free from nuclear weapons, a goal that was shared by the whole world. UN 38 - السيد سودا (اليابان): قال إن التجربة المفجعة التي عاشها الشعب الياباني قد أوجدت فيه إصراراً لا يلين على أن يصبح العالم مأموناً وخالياً من الأسلحة النووية، وهو هدف يشاركه فيه العالم بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more