"a safer world for all" - Translation from English to Arabic

    • إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع
        
    • عالم أكثر أمناً للجميع
        
    • عالم أكثر سلامة للجميع
        
    • بناء عالم أكثر أمانا للجميع
        
    • عالم أكثر أماناً للجميع
        
    • أجل إقامة عالم أكثر أمنا للجميع
        
    • إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع
        
    • إنشاء عالم أكثر أمانا للجميع
        
    • عالم آمن للجميع
        
    • جعل العالم أكثر أمناً للجميع
        
    Emphasizing the importance of seeking a safer world for all and achieving peace and security in a world without nuclear weapons, UN وإذ تشدد على أهمية السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية،
    Emphasizing the importance of seeking a safer world for all and achieving peace and security in a world without nuclear weapons, UN وإذ تشدد على أهمية السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية،
    Emphasizing the importance of seeking a safer world for all and achieving peace and security in a world without nuclear weapons, UN وإذ تشدد على أهمية السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية،
    This is urgent and important as an essential step to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty. UN وهذا أمر عاجل وهام باعتباره يشكل خطوة أساسية من أجل السعي لتحقيق عالم أكثر أمناً للجميع وتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف المعاهدة.
    While it is a legitimate and inalienable right of all countries to pursue their own interests in international forums, we would like to believe that the only rational option should be to achieve a safer world for all. UN فرغم أن جميع البلدان لديها حق مشروع وغير قابل للتصرف في أن تسعى للدفاع عن مصالحها الخاصة في المحافل الدولية، فإننا نرى أنه ينبغي أن يكون الخيار المعقول الوحيد هو إقامة عالم أكثر أمناً للجميع.
    A party to the main disarmament treaties and conventions, it remains willing to contribute to building a safer world for all. UN وبما أنها طرف في المعاهدات والاتفاقيات الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح، لا تزال مستعدة للمساهمة في بناء عالم أكثر سلامة للجميع.
    There can be no doubt that one of the key objectives of the United Nations -- a safer world for all -- is greatly enhanced by the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPWC) in the areas of the destruction of chemical stockpiles, non-proliferation and international cooperation on the peaceful uses of chemistry. UN ولا يمكن الشك في أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة - بناء عالم أكثر أمانا للجميع - تعززه بشكل كبير أنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في مجالات تدمير المخزونات الكيميائية ومنع الانتشار والتعاون الدولي بشأن استخدام الكيمياء للأغراض السلمية.
    The universalization of the Convention and its Protocols was the fundamental objective of common endeavours to build a safer world for all. UN 25- ويمثل تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الهدف الرئيسي للمساعي المشتركة الرامية إلى إقامة عالم أكثر أماناً للجميع.
    Emphasizing the importance of seeking a safer world for all and achieving peace and security in a world without nuclear weapons, UN إذ تشدد على أهمية السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية،
    Emphasizing the importance of seeking a safer world for all and achieving peace and security in a world without nuclear weapons, UN وإذ تشدد على أهمية السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية،
    Emphasizing the importance of seeking a safer world for all and achieving peace and security in a world without nuclear weapons, UN إذ تشدد على أهمية السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية،
    They recalled their resolve to seek a safer world for all and to achieve the peace and security of a world without nuclear weapons in accordance with the objectives of the Treaty. UN وأشارت إلى عزمها السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وتحقيق السلام والأمن في عالم خالٍ من الأسلحة النووية وفقا لأهداف المعاهدة.
    The Conference resolves to seek a safer world for all and to achieve the peace and security of a world without nuclear weapons, in accordance with the objectives of the Treaty. UN يعقد المؤتمر العزم على السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع والعمل على إحلال السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف المعاهدة.
    i. The Conference resolves to seek a safer world for all and to achieve the peace and security of a world without nuclear weapons, in accordance with the objectives of the Treaty. UN ' 1` يعقد المؤتمر العزم على السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع والعمل على إحلال السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف المعاهدة.
    6. We are all committed to seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the NPT. UN 6- ونحن جميعاً ملتزمون بالسعي لإقامة عالم أكثر أمناً للجميع ولتهيئة الظروف اللازمة لعالم خالٍ من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    For the European Union, launching and concluding these negotiations is urgent and important as an essential step towards seeking a safer world for all and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وإطلاق هذه المفاوضات وإتمامها مسألة ملحة ومهمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي باعتبار ذلك خطوة ضرورية لمسعى إيجاد عالم أكثر أمناً للجميع وتحقيق السلم والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The European Union reaffirms its commitment to the global efforts to seek a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد التزامه بالجهود العالمية الرامية إلى إقامة عالم أكثر أمناً للجميع وتهيئة الظروف اللازمة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية تحقيقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك على نحو يعزّز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع.
    32. He recalled that the purpose of the Review Conference was not simply to avoid a nuclear nightmare, but also to build a safer world for all. UN 32 - وذكّر بأن الغرض من مؤتمر الاستعراض ليس تفادي كابوس نووي فقط، ولكن أيضا بناء عالم أكثر سلامة للجميع.
    The historic Security Council summit, as well as the unanimous adoption of Security Council resolution 1887 (2009), which resolves to seek a safer world for all and to create the conditions for a world free of nuclear weapons, show that serious work is being done. UN ومؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن، واتخاذ قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بالإجماع، الذي يعقد العزم على السعي إلى بناء عالم أكثر أمانا للجميع وتهيئة الظروف لإخلاء العالم من الأسلحة النووية، يدلان على القيام بعمل جدي.
    We are committed to seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the Non-Proliferation Treaty. UN ونحن ملتزمون بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف من أجل وجود عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لمعاهدة عدم الانتشار.
    Only when those threats are properly addressed will we be able seriously to engage in the process of dealing with the long-term goals of creating a safer world for all. UN وما لم يتم التصدي بشكل سليم لتلك التهديدات لن نتمكن من الانخراط بجدية في عملية التعامل مع الأهداف الطويلة الأجل المتمثلة في إنشاء عالم أكثر أمانا للجميع.
    It is only when current threats are properly addressed that we can seriously engage in dealing with our shared prospective goals of creating a safer world for all. UN فلن نتمكن من تحقيق أهدافنا المستقبلية المشتركة بإيجاد عالم آمن للجميع تحقيقاً جدياً إلاّ عندما نتناول المخاطر الحالية على النحو الواجب.
    States parties reaffirmed their commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. They recalled their resolve to seek a safer world for all and to achieve the peace and security of a world without nuclear weapons in accordance with the objectives of the Treaty. UN 1 - أكدت الدول الأطراف مجددا التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأشارت إلى تصميمها على السعي إلى جعل العالم أكثر أمناً للجميع وتحقيق الأمن والسلام في عالم خال من الأسلحة النووية وفقا لأهداف المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more