"a salary" - Translation from English to Arabic

    • راتب
        
    • المرتب
        
    • للمرتبات
        
    • راتبا
        
    • الراتب
        
    • مرتبا
        
    • راتباً
        
    • في المرتبات
        
    • على أجر
        
    • راتبك
        
    • بمرتب
        
    • للراتب
        
    • زيادة في اﻷجر
        
    I want a salary that's competitive with top-tier PMCs, living allowance and private health insurance of course. Open Subtitles أريد راتب يتنافس مع الشركات العسكرية من الدرجة الأولى، بدل سكن، وتأمين صحي، بطبيعة الحال،
    Do you think that I paid Todd's way through law school to live on a salary of an assistant D.A., Janelle? Open Subtitles هل تظنين أني دفعت تكاليف دراسة تود في كلية الحقوق لأعيش على راتب مساعد المدعي العام , جانيل ؟
    compa-ratio A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. UN مخطط للمراقبة المالية في إطار نظام واسع النطاقات، يُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب.
    Nonetheless, the General Assembly had adopted a salary scale that resulted in an estimated margin of 12.2 per cent. UN غير أن الجمعية العامة اعتمدت أثناء ذلك جدولاً للمرتبات كي تصل في عام 2003 إلى هامش متوقع 12.2 في المائة.
    The analysis appears, however, to disregard the non-economic aspects and only employment that produces a salary or monetary income appears to count. UN ومع هذا يبدو أن التحليل يتجاهل الجوانب غير الاقتصادية، ويبدو أن العمالة التي تدر راتبا أو دخلا نقديا هي المهمة.
    You can keep them here with a salary and title bump. Open Subtitles تستطيع أن تبقيهم هنا بعرض مغرٍ في الراتب وعرض الاسم
    Two individuals designated for travel and financial sanctions are employed by the Government of the Sudan and are believed to be earning a salary. UN ويعمل اثنان من الأفراد المعينين لأغراض الجزاءات في مجالي الأموال والسفر في حكومة السودان ويعتقد أنهما يتقاضيان مرتبا.
    A Professor conducting high impact research would be offered a salary nearly four times higher than that of a Federal Minister. UN والأستاذ الجامعي الذي يقوم بإجراء بحوث عالية القيمة يتقاضى راتباً يناهز أربعة أضعاف راتب وزير اتحادي.
    A redundancy fee is a salary allocated to the discharged civil servant for a certain period until he/she has found another job. UN وتعويض الفصل هو راتب يُدفع للموظف المفصول لفترة محددة إلى حين يجد عملاً آخر.
    A man who earns a salary of Rs. 35,000 owns millions and you call him honest. Open Subtitles رجل يحصل على راتب 35 ألف روبية يمتلك الملايين وأنت تدعوه بالنزيه
    You are getting free room and board, and you are getting put through medical school. I don't know where you got the idea that you were also getting a salary. Open Subtitles ،لقد حصلتم على غرف مجانية ووجبات، وتم إدخالكم لكلية الطب لا أعلم من أين أتتكم فكرة أنكم ستحصلون أيضاً على راتب
    A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. UN طريقة للرقابة المالية في إطار نظام واسع النطاق، تُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب.
    a salary figure which is higher than 75 per cent of the salaries and lower than 25 per cent of the salaries is used for comparison purposes. UN وتستخدم لغرض المقارنة قيمة المرتب الذي يزيد بنسبة ٧٥ في المائة عن أدنى المرتبات ويقل بنسبة ٢٥ في المائة على المرتبات.
    They will have a salary comparable to that of business entities according to the dynamics of the economic development of the country. UN وستكون لهم مرتبات مشابهة للمرتبات في كيانات قطاع الأعمال وفقا لديناميات التنمية الاقتصادية في البلد.
    826. The promulgation of salary scales for locally recruited staff at nonHeadquarters duty stations was improved through the training of all staff to prepare salary scales following the approval of the outcome of a salary survey. UN 826 - تم تحسين إصدار جداول مرتبات الموظفين المعينين محلياً في مراكز العمل الموجودة خارج المقر من خلال تدريب جميع الموظفين لإعداد جداول المرتبات في أعقاب الموافقة على نتائج دراسة استقصائية للمرتبات.
    In addition, he stated on the loan application that he received a salary and had a Danish spouse. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه ذكر في استمارة طلب القرض أنه يتلقى راتبا وأن له زوجة دانمركية.
    The personal wealth of the President of North Province, Léopold Jorédie, has just reached 2 billion francs, and the elected official of that Province is receiving a salary of some $5,000 a month. UN فالثروة الشخصية لرئيس المحافظة الشمالية، ليوبولد جوريدي، بلغت بليوني فرنك، والمسؤول المنتخب عن المحافظة يتلقى راتبا يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر.
    While in sports, you have a salary that you can live on. Open Subtitles بينما في الألعاب الرياضية، لديك الراتب الذي يمكن أن يعيش على.
    a Not included in the staff table as the Under-Secretary-General is engaged at a salary of $1.00 per year. UN (أ) غير مدرجة في ملاك الموظفين نظرا لأن وكيل الأمين العام يتقاضى مرتبا قدره دولار واحد سنويا.
    It covers workers drawing a salary less than Rs. 6500/- per month. UN وهو يشمل العمال الذين يتلقون راتباً أقل من 500 6 روبية في الشهر.
    Nevertheless inequalities still persist and there is a salary gap of 22.6 % in men's favour. UN ومع هذا لايزال هناك تفاوت وثمة فجوة في المرتبات تصل إلى 22.6 في المائة لصالح الرجل.
    They may not be paid a salary for such work, but they are nevertheless contributing to the economic viability of the family enterprise. UN وقد لا يحصلن على أجر مقابل ذلك العمل، إلا أنهن رغما عن ذلك يسهمن في النمو الاقتصادي للمشاريع التجارية الأسرية.
    Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU. Open Subtitles تحصل على راتبك هنا بينما تأخذ مرتباً من العناية المركزة
    The same staff member received money for claiming a salary under another person's name. Substantiated. UN وحصل الموظف نفسه على أموال حين طالب بمرتب تحت اسم شخص آخر.
    You deserve proper billing and a salary bump in the second term. Open Subtitles انت تستحقين أجرا مناسبا و زيادة للراتب في النصف الثاني
    A senior energy economist who goes from the Agency to the World Bank may expect a salary 40 per cent higher; a safeguards inspector who leaves the Agency, in Vienna, for the European Atomic Energy Community, in Luxembourg, may expect his income to increase by at least a third. UN فاقتصادي الطاقة اﻷقدم الذي ينتقل من الوكالة الى البنك الدولي له أن يتوقع زيادة في اﻷجر بنسبة ٤٠ في المائة. ومفتش الضمانات الذي يترك الوكالة في فيينا الى الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية في لكسمبرغ له أن يتوقع زيادة في دخله بمــا لا يقل عن الثلث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more